Sono felice di informarvi che giovedì 24 ottobre alle ore 19,30 si svolgerà nell’Aula Maria Mercè Marçal che l’Associazione Collegiata degli Scrittori della Catalogna ha nell’Ateneo di Barcellona, un incontro con lo scrittore argentino Roberto Alifano. Roberto Alifano ha vissuto in Cile e ha collaborato con Pablo Neruda. Dal 1974 al 1985 accompagnò Jorge Luis Borges. Nel suo intervento parlerà di Neruda e Borges, con i quali ha collaborato, e io avrò il piacere di presentarlo e di parlare con lui. Accompagno l’immagine che hanno realizzato per questo evento all’ACEC e la notizia che hanno pubblicato sul loro sito a riguardo, nella quale potete trovare maggiori informazioni sul significato e sulla carriera letteraria di Roberto Alifano:
Santiago Montobbio e Roberto Alifano (acec-web.org)
Accompagno anche la nota che per annunciare questo evento è stata pubblicata in La poesia è tutto, il blog che la scrittrice messicana María García Esperón tiene in Messico sulla mia poesia dal 2011, e il manifesto pubblicitario che hanno realizzato per l’occasione di esso:
La poesia è tutto: Santiago Montobbio e Roberto Alifano all’Ateneo Barcelonés (Barcellona, 24 ottobre 2024)
È una grande gioia che questo incontro con Roberto Alifano avvenga all’Ateneo Barcelonés, e vi invito a parteciparvi e a comunicarlo alle persone che conoscete che potrebbero essere interessate.
Un abbraccio, Santiago Montobbio
Queridos amigos:
Me alegra comunicaros que el 24 de octubre a las 19.30 horas tendrá lugar un encuentro con el escritor argentino Roberto Alifano en el Aula Maria Mercè Marçal que la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña tiene en el Ateneo Barcelonés. Roberto Alifano residió en Chile y colaboró con Pablo Neruda. Desde 1974 hasta 1985 acompañó a Jorge Luis Borges. En su intervención hablará de Neruda y Borges, con los que colaboró, y tendré el gusto de presentarlo y dialogar con él. Acompaño la imagen que para este acto han creado en la ACEC y la noticia que han publicado en su web sobre el mismo, en la que se puede encontrar más información acerca de la significación y la trayectoria literaria de Roberto Alifano:
Santiago Montobbio y Roberto Alifano (acec-web.org)
Acompaño igualmente la nota que para anunciar este acto se ha publicado en El poema es todo, el blog que la escritora mexicana María García Esperón realiza en México sobre mi poesía desde el año 2011, y el cartel anunciador que con motivo del mismo han realizado:
El poema es todo: Santiago Montobbio y Roberto Alifano en el Ateneo Barcelonés (Barcelona, 24 de octubre de 2024)
Es una gran alegría que se produzca este encuentro con Roberto Alifano en el Ateneo Barcelonés, y os invito a asistir a él y a que lo comuniquéis a las personas que conozcáis a las que pueda interesarles.
Si è tenuta una serata internazionale a Gaza, Palestina
Su gentile invito del signor Ismail Mahmoud, direttore del Center for Creative Arts di Durban in Sudafrica e in coordinamento con la #World_Poetry_Union
Ho partecipato da remoto alla serata di Durban che si è tenuta a Gaza con il titolo “Here is Gaza” con la poesia 🔴#Candle, la poesia per me più tradotta in 13 lingue, a livello internazionale, e che è stata precedentemente pubblicata sui media in molti paesi Italia, Albania …..
Ed è stata stampata nell’Antologia di traduzioni internazionali attraverso i continenti 🌎 in Italia dalla mia amica e traduttrice Angela Kosta
Gli interventi sono stati dei poeti Musab Abu Toha e Thalente Ndlovu a cui ho letto la traduzione inglese delle poesie di Claudio Bozzani. Poi, seguita dalla versione italiana, ho ascoltato poesie di poeti della Palestina in diverse lingue francese inglese italiano spagnolo, per concludere la serata onorando alcuni dei partecipanti
Alcune immagini 📸 free felsstine
Yesterday evening in Durban, South Africa
An international evening was held in Gaza, Palestine
At the kind invitation of Mr. Ismail Mahmoud, Director of the Center for Creative Arts in Durban in South Africa and in coordination with the #World_Poetry_Union
I participated remotely in the Durban evening that was held in Gaza under the title “Here is Gaza” with the poem 🔴#Candle, the most translated poem for me in languages into 13 languages, internationally, and which was previously published in the media in many countries Italy , Albania …..
And it was printed in the International Translation Anthology across continents 🌎 in Italy by my friend and translator Angela Kosta
The interventions were by the poets Musab Abu Toha, and Thalente Ndlovu who I read the English translation of Claudio Bozzani’s poems. Then followed by the Italian version, I heard poems by poets from Palestine in different languages French English Italian Spanish, to end the evening by honoring some of the participants
Il giorno 5 ottobre scorso è stata presentata la Quinta Antologia di poesie dall’ Associazione Mondiale di Poesia APU, CILE in un eccellente incontro virtuale e presenziale organizzato dalla Promotrice culturale Mirtha Verde-Ramo ( Cile) con la Coordinatrice Carmen Flores ( Perù) e i poeti partecipanti dall’America Latina ed Europa.
Durante l’incontro si sono intervallati momenti musicali alla lettura delle biodata dei poeti a cura di Mirtha Verde-Ramo e alla declamazione delle poesie inserite in Antologia da parte degli stessi autori e autrici in una polifonia di melodiose voci che hanno espresso e recepito emozioni pure e semplici condivisioni dell’anima.
Immagini ZGdQ Zaida Giles de Quirós che cortesemente le ha condivise.
La Quinta Antología de poemas se presentó el 5 de octubre por la Asociación Mundial de Poesía APU, CHILE en un excelente encuentro virtual y presencial organizado por la Promotora Cultural Mirtha Verde-Ramo (Chile) con la Coordinadora Carmen Flores (Perú) y los poetas participantes de América Latina y Europa.
Foto della Coordinatrice Carmen Flores – Perù
Durante el encuentro se intercalaron momentos musicales con la lectura de las biografías de los poetas por parte de Mirtha Verde-Ramo y la declamación de los poemas incluidos en la Antología por parte de los propios autores en una polifonía de voces melodiosas que expresaban y recibían emociones puras y sencillas. compartir el alma.
Ci sono riuscito ho vinto mi dico oggi è quel giorno, il mio secondo compleanno. Dicono che se n’è andato, la mia vita sta finalmente scrivendo un’altra storia, dopo tanti anni di lotta e dolore, Sono riuscita ad allontanarlo da me, non esiste più.
Tante notti insonni, così tante domande, potrò farlo? sopportare ciò che la vita mi ha messo davanti, ma ora è giunto il momento per la vita di una donna nuova.
Mi ha fatto male, ho sofferto molto, in nessun momento è stato facile, altri dicevano che passerà ma le parole sono una cosa, la vita ha deciso un’altra.
Indossavo un sorriso ma era congelato, le sue labbra tremavano perché nascondeva dentro un grande dolore, Volevo solo essere di nuovo in salute, Volevo solo vivere e invecchiare.
L’ho portato dentro di me, perché così voleva la vita, mi ha lanciato una sfida difficile, anche coloro che mi conoscono hanno sofferto con me, ma non pensavo nemmeno ad arrendermi.
Ed ecco, oggi è arrivato quel nuovo giorno, il momento in cui tutti i miei sogni si sono avverati, quell’ospite indesiderato se n’è andato, e non rappresenta più un ponte verso la mia felicità.
Ho vinto, ora sono una donna diversa, sorridendo così sinceramente, Sono nato di nuovo, pieno di vita di nuovo, So ancora una volta cos’è la bellezza.
Proprio oggi il mio sogno si è avverato il mio secondo compleanno pieno di volontà andrò avanti, Vivo perché la vita è una, anche se può far molto male.
Il Primo Circolo Didattico di San Giuseppe Vesuviano e la Manifestazione per la Pace
Che cosa è la pace : forse un sogno che si perpetua di era in era?
Oggi più che mai i popoli gridano pace quali vittime delle manie di chi detiene il potere, non ci sono lacrime che riescono ad ammorbidire la sete di sangue e di vendetta, nonostante tutto c’è chi crede nel seme dell’amore e della concordia tra i popoli.
Pace non è una parola astratta e bandierine da sventolare, ma un esercizio da svolgere ogni giorno della propria vita, è possibile auspicare alla pace?
Tutto è nelle mani degli esseri umani che nel corso degli ultimi decenni sono interpellati da coloro che hanno fatto della Pace il proprio stile di vita. Chi risponde a questo interpello? Se non tutti, almeno chi sente la responsabilità di essere custode del pianeta ed a garanzia di quello spazio personale che si acquisisce per diritto di nascita.
Il 7 ottobre scorso a San Giuseppe Vesuviano, comune della provincia DI Napoli, il Primo Circolo Didattico, prima scuola italiana che ha aderito alla Repubblica dei Poeti, in occasione della giornata mondiale della Pace ha organizzato una manifestazione per dire NO ad ogni forma di guerra. Docenti e allievi si sono recati presso la piazza del Santuario del Comune dove hanno sventolato le bandiere arcobaleno, la Dirigente dott.ssa Maria Rosaria Fornaro, che si è sempre distinta per la promozione di attività sociali e culturali, ha espresso accoratamente il proprio dissenso verso tutte le forme di violenza, sottolineando che le manifestazioni per la pace non devono assolutamente essere politicizzate perché la pace è pace e non ci si può assolutamente schierarsi con le fazioni che tendono a giustificare l’utilità e la ragione delle battaglie. Alla manifestazione erano presenti personalità della cultura e attivisti per la pace che nonostante il periodo bellico che si sta vivendo non abbassano gli occhi della speranza, ma soprattutto non si sottraggono a donare con quella mano consolatrice a chi è vittime della guerra in ogni sua forma .
La Dirigente ha ringraziato padre Rosario che ha accolto, come sempre, l’istituto con grande gioia. Era presente il Sindaco, il vicesindaco , l’assessore Andrea Ementato , e il prof. Bartolomeo Theo Di Giovanni, attivista per la pace, membro del Comitato Scientifico WikiPace, la manifestazione si è conclusa con le note dell’Ave Maria, magistralmente intonate dalla docente Menita Casillo.
Foto cortesia della manifestazione per la pace del Circolo Didattico di San Giuseppe Vesuviano
Foto cortesia della copertina del libro Un bacio incompleto
Introduzione: Questa raccolta di poesie è un capolavoro dinamico che irradia gioia, ispirazione e infonde nel mondo amore e grazia. I versi poetici, dal tono dinamico ed edificante, servono come rappresentazione simbolica della grazia di Dio per la crescita essenziale dell’umanità. Sono entusiasta del tema della luce solare mattutina di questo libro e non riesco a trovare nulla che non mi piaccia. Lo consiglio con entusiasmo ai miei amici e colleghi, sapendo che eleverà, ispirerà, influenzerà, inciterà e darà energia ai loro spiriti con una speranza impressionante.
Come il titolo del libro, la poesia Bacio incompleto esprime il desiderio che la presenza di Dio ritorni all’umanità. La petizione tematica è una supplica a Dio di attirarci nella sua fioritura di amore e solitudine, lontano dall’impotenza dell’umanità. La seguente poesia di passione, Nuvole davanti, estrapola parole di affetto e di abbraccio, come “Parlare con parole d’amore affascinati dal profumo”. Ciò dà vita al linguaggio che in definitiva si cerca di manifestare la pace e l’amore nella realtà all’umanità globale. Ciò dimostra che “il bacio è incompleto” e che c’è un lavoro serio da fare affinché lo stato di collasso umano venga invertito e trovi il modello della grazia e dell’amore dal seno di Dio.
La poesia Burning Torch riflette vividamente il paesaggio di Chicago, Illinois, un luogo che ho visitato in numerose letture e assemblee di poesia. Fa eco alle parole che risuonano forte: “Ci sono stato, conosco il sangue saccheggiato dei lavoratori e lo sfruttamento che risuona con l’essenza del Primo Maggio”. La seguente poesia supplichevole, Il bottone di legno, è un inno nostalgico alla madre che manca, alla voce amorevole e affettuosa e agli abbracci, e articola: “Ricorda il sorriso della madre. “La gioia della luce del buongiorno.” Queste poesie riflettono le esperienze umane e le emozioni che tutti condividiamo, rendendo Il bacio incompleto una lettura commovente e avvincente.
Inoltre, per rafforzare il tema del bacio incompleto, che manca nell’animo dell’umanità, la poesia Gambling Party estrapola: “Dadi truccati, bevande proibite, proiettili tuonanti incendiati, sangue di martire, che proposta vergognosa! “L’orrore della creazione avvolto nell’inquietudine dell’umanità.” Le menti umane possono comprendere e visualizzare lo stato di paradigmi degradanti e deplorevoli in cui l’umanità è discesa, simile all’oscuro abisso dell’Ade, in contrasto con l’elevazione dinamica e stimolante ai regni celesti dove dovrebbero essere.
Ti incoraggio a continuare a leggere le poesie di questo eccellente testo affinché l’umanità si renda conto e risorga ispirata da ciò che manca nella società, sulla base dell’analisi letteraria e della rappresentazione teorica del Bacio Incompleto.
Conclusione: L’analisi teorica critica e la teoria letteraria del Bacio Incompleto portano in primo piano le azioni deprimenti della realtà nella società che richiedono inversione, pentimento e riconciliazione delle menti, dei corpi e delle anime che attualmente scivolano lungo il pendio paludoso verso l’inferno in un cestino. ad alta velocità. Richiedere un’inversione delle azioni indigenti. Evidenzia l’essere attratti dal seno di Dio dal Suo amore e affetto per cancellare Il Bacio Incompleto e mettere l’umanità sulla retta via per sperimentare la Sua grazia, ispirazione, affetto, elevazione, incoraggiamento, edificazione, gratificazione, letizia dei cuori e simili. Ciò istituirà e stabilirà un’inversione dinamica della depressione, delle delusioni, dello scoraggiamento, della demoralizzazione, dello scoraggiamento e dell’ avvilimento nelle menti, nei corpi e nelle anime dell’umanità.
Il bacio incompleto risuona con l’evitare il crepacuore, versare lacrime dolorose invece che gioiose, trasformare un cipiglio in un sorriso gioioso, circoscrivere il proprio cuore di dolore a un paradiso di acque che scorrono verso gli alberi e portare frutti a tempo debito.
Secondo la Legge Ermetica, per l’umanità, la ferma disciplina dell’amore e del rispetto reciproco dev’essere una virtù innata; dev’essere sviluppato attraverso uno sforzo incessante e la pratica di pensieri, parole e atti di verità universalmente benevoli, non violenza, empatia universale, amore incondizionato, compassione e rispetto per il diritto all’esistenza felice di altri esseri sentinella sulla Madre Terra. Attraverso questo rispetto, possiamo scaricare il paradiso interiore sulla Madre Terra per l’ispiratrice elevazione dell’umanità (Bhagirath Choudhary, Fondatore dell’Umanità Evolutiva Cosmica e Presidente della Global Literary Society, India, 2024).
Essendo fermo con una spiritualità e leggi così dinamiche per l’umanità, Il bacio incompleto muove nella giusta direzione per eliminare il dubbio, l’incantesimo disumanizzante di rabbia, gelosia, odio, paura, ansia, illusione, disonestà, lussuria, vendetta, vendetta, violenza, falsità, crudeltà, indifferenza, narcisismo sadico, e sottolinea la capacità e l’abilità di applicare la logica della ragione all’esistenza umana e non il modo dell’esistenza animalesca (Choudhary 2024).
Revisore: Sua Eccellenza la Repubblica di Uzhupis; Arkansas, Ambasciatore di buona volontà degli Stati Uniti (nominato dal presidente degli Stati Uniti William Jefferson Clinton); Professore, Dr. Joseph S. Spence, signor USA (Maestro Epulaeryu)! Cappellano e Notaio della Fraternità Alpha Phi Alpha. Ufficiale in pensione e comandante dell’esercito degli Stati Uniti. Milwaukee, Wisconsin 2020, 2021, 2022 e 2023 Vincitore del concorso di scrittura di arti creative locali per veterani. Undici libri stimolanti pubblicati. USA National Dean’s List 2020 e 2021. Poeta vincitore del premio internazionale Poetry Soup, 2007 e 2009. Certified Life and Happiness Coach. Avvocato del Premio Nelson Mandela, Presidente del Sud Africa. Vincitore del Premio Letterario William Shakespeare. Ambasciatore del World Peace Institute in Nigeria, Africa. Servo di Dio devoto. Avvocato del Premio Mahatma “Bapu” Gandhi, Venerato Padre dell’India. Icona globale dell’umanità e dei servizi spirituali. Consigliere della presidenza mondiale della World Literary Society-India. Ambasciatore della Pace Mondiale per i Diritti Umani, l’Umanità e la Diplomazia-Filippine. Pentasi B Poeta Laureato Mondiale 2021. Praṇāma dell’India. Premio Nobel per la Letteratura-Asia. Scrittore eloquente e revisore di libri. Studioso accademico e intellettuale. Signore di Scozia. Consigliere capo Parlamento mondiale della letteratura inglese-India. Scrittore di articoli stellari. Leader del pensiero letterario della Golden Key International Honor Society Academy. Poeta laureato indipendente statunitense. Presidente Alto Consiglio Disciplinare-Unione Mondiale dei Poeti, Italia. Plenipotenziario del Queens College of Theology e agente/avvocato “Lead the Change” per l’Università del Wisconsin, Milwaukee!
Accedi a Goodreads per vedere se qualcuno dei tuoi amici ha letto UN BACIO INCOMPLETO
Introducción: Este poemario es una obra maestra dinámica que irradia alegría, inspiración e infunde al mundo amor y gracia. Los versos poéticos, de tono dinámico y edificante, sirven como representación simbólica de la gracia de Dios para el crecimiento esencial de la humanidad. Me entusiasma el tema de la luz del sol matutino de este libro, y no encuentro nada que me disguste. Lo recomiendo con entusiasmo a mis amigos y socios, sabiendo que elevará, inspirará, influirá, incitará e incentivará sus espíritus con una esperanza impresionante.
Al igual que el título del libro, el poema Beso incompleto articula un deseo de que la presencia de Dios regrese a la humanidad. La petición temática es una súplica para que Dios nos atraiga a su florecimiento de amor y soledad, lejos del desamparo de la humanidad. El siguiente poema de pasión, Nubes al frente, extrapola palabras de cariño y abrazo, como el «Hablar con palabras de amor fascinadas de fragancia». Esto hace realidad el lenguaje que se busca en última instancia para manifestar la paz y el amor en la realidad a la humanidad mundial. Esto demuestra que «el beso está incompleto», y que hay trabajo que hacer en serio para que el estado de colapso humano se invierta y encuentre la norma de gracia y amor del seno de Dios.
El poema de la Antorcha Ardiente refleja vívidamente el paisaje de Chicago, Illinois, un lugar que he visitado en numerosos recitales de poesía y asambleas. Se hace eco de las palabras que resuenan en voz alta: «He estado allí, sé de la sangre de los obreros saqueada, y de la explotación que resuena con la esencia del Primero de Mayo». El siguiente poema suplicante, El botón de madera, es una oda nostálgica a la madre que uno echa de menos, a la voz cariñosa y afectuosa y a los abrazos, y articula: «Recordar la sonrisa de la madre. El deleite de la luz en una buena mañana». Estos poemas reflejan las experiencias y emociones humanas que todos compartimos, haciendo de El beso incompleto una lectura conmovedora y cercana.
Además, para reforzar el tema del beso incompleto, que falta en las almas de la humanidad, el poema Gambling Party extrapola: «Dados cargados, bebidas prohibidas, balas de trueno inflamadas, sangre de mártir, ¡qué vergonzosa proposición! El horror de la creación envuelto en el desasosiego de la humanidad». Las mentes humanas pueden comprender y visualizar el estado de paradigmas degradantes y deplorables al que ha descendido la humanidad, similar al oscuro abismo del Hades, a diferencia de la elevación dinámica e inspiradora a los reinos celestiales donde deberían estar.
Te animo a que sigas leyendo los poemas de este excelente texto para que la humanidad se dé cuenta y se eleve inspirada por lo que falta en la sociedad, basándose en el análisis literario y la representación teórica del Beso Incompleto.
Conclusión: El análisis teórico crítico y la teoría literaria de El beso incompleto ponen en primer plano de la realidad acciones deprimentes en la sociedad que requieren una reversión, arrepentimiento y reconciliación de las mentes, cuerpos y almas que actualmente se deslizan por la pendiente del pantano hacia el infierno en una cesta de mano a gran velocidad. Exige una reversión de las acciones indigentes. Destaca ser atraído al seno de Dios por Su amor y afecto para borrar El Beso Incompleto y poner a la humanidad en el camino correcto para experimentar Su gracia, inspiración, cariño, elevación, estímulo, edificación, gratificación, alegría de corazones y cosas similares. Esto instituirá y establecerá una reversión dinámica de la depresión, las decepciones, el desaliento, la desmoralización, el desánimo y la falta de ánimo en las mentes, cuerpos y almas de la humanidad.
El Beso Incompleto resuena con evitar los desamores, derramar lágrimas dolorosas en lugar de gozosas, revertir el ceño fruncido en una sonrisa alegre, circunscribir el propio corazón del dolor a un paraíso de aguas corrientes a los árboles, y dar frutos a su debido tiempo.
Según la Ley Hermética, para la humanidad, la disciplina firme del amor y el respeto mutuo debe ser una virtud innata; debe desplegarse a través del esfuerzo y la práctica incesantes de pensamientos, palabras y actos universalmente benévolos de verdad, no violencia, empatía universal, amor incondicional, compasión y reverencia por el derecho a la existencia feliz de otros seres centinela sobre la Madre Tierra. A través de este respeto, podemos descargar el cielo interior a la Madre Tierra para la elevación inspiradora de la humanidad (Bhagirath Choudhary, Fundador de la Humanidad Cósmica Evolutiva y Presidente de la Sociedad Literaria Global, India, 2024).
Siendo firme con tal espiritualidad dinámica y leyes para la humanidad, El Beso Incompleto lo mueve a uno en la dirección correcta de eliminar la duda, el hechizo deshumanizador de la ira, los celos, el odio, el miedo, la ansiedad, el engaño, la deshonestidad, la lujuria, la venganza, la vendetta, la violencia, la falsedad, la crueldad, la indiferencia, el narcisismo sádico, y enfatiza la capacidad y habilidad de aplicar la lógica de la razón para la existencia humana y no la forma de existencia animalista (Choudhary 2024).
Revisor: Su Excelencia Uzhupis República; Arkansas, EE.UU. Embajador de Buena Voluntad (nombrado por el Presidente de EE.UU. William Jefferson Clinton); Profesor, Dr. Joseph S. Spence, Sr. EE.UU.. ¡(Maestro Epulaeryu)! Capellán y Escribano de la Fraternidad Alpha Phi Alpha. Oficial y Comandante retirado del Ejército de los Estados Unidos. Milwaukee, Wisconsin 2020, 2021, 2022 y 2023 Ganador del Concurso Local de Escritura de Artes Creativas para Veteranos. Once libros de inspiración publicados. USA National Dean’s List 2020 y 2021. Poeta ganador del premio internacional Poetry Soup, 2007 y 2009. Coach Certificado de Vida y Felicidad. Abogado Premio Nelson Mandela, Presidente Sudáfrica. Ganadora del Premio Literario William Shakespeare. Embajadora del Instituto Mundial de la Paz en Nigeria, África. Siervo dedicado de Dios. Abogado Premio Mahatma «Bapu» Gandhi, Venerado Padre de la India. Icono Global de Humanidad y Servicios Espirituales. Asesor de la Cátedra Mundial de la Sociedad Literaria Mundial-India. Embajador de la Paz Mundial de los Derechos Humanos, la Humanidad y la Diplomacia-Filipinas. Pentasi B Poeta laureado mundial 2021. Praṇāma de la India. Premio Noble de Literatura-Asia. Elocuente Escritor y Revisor de Libros. Académico y Estudioso Intelectual. Lord de Escocia. Asesor Jefe Parlamento Mundial de Literatura Inglesa-India. Escritor de Artículos Estelares. Líder del Pensamiento Literario de la Academia de la Sociedad de Honor Internacional Golden Key. Poeta Laureado Independiente de EEUU. Presidente Alto Consejo Disciplinario-Unión Mundial de Poetas, Italia. ¡Plenipotenciario del Queens College of Theology, y Agente/Abogado de «Lead the Change» de la Universidad de Wisconsin, Milwaukee!
Foto cortesia per gentile concessione di Preeth Padmanabhan Nambiar, presidente della Writers Capital Foundation International
PRESENTATI IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION
Siamo onorati di mettere in luce illustri artisti del mondo come gli eccellenti partecipanti al festival dell’arte . promuovendo il dialogo interculturale e arricchendo la comunità globale attraverso le loro iniziative innovative.
Sei pronto a far comparire il tuo lavoro nel prestigioso Quill Compendium 2024? Unisciti per lasciare il segno nella comunità artistica e culturale globale!
We are honored to highlight the world’s distinguished artists as the outstanding participants of the art festival . promoting intercultural dialogue and enriching the global community through their innovative initiatives.
Are you ready to have your work featured in the prestigious Quill Compendium 2024? Join us to make your mark on the global arts and culture community!
Nos sentimos honrados de destacar a los artistas ilustres del mundo como excelentes participantes en el festival de arte. promoviendo el diálogo intercultural y enriqueciendo a la comunidad global a través de sus iniciativas innovadoras.
¿Estás listo para que tu trabajo aparezca en el prestigioso Quill Compendium 2024? ¡Únase para dejar su huella en la comunidad artística y cultural global!
Foto cortesia per gentile concessione del presidente della Writers Capital Foundation International Preeth Nambiar
PRESENTATI IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION
Siamo onorati di mettere in luce illustri artisti del mondo come gli eccellenti partecipanti al festival dell’arte . promuovendo il dialogo interculturale e arricchendo la comunità globale attraverso le loro iniziative innovative.
Sei pronto a far comparire il tuo lavoro nel prestigioso Quill Compendium 2024? Unisciti per lasciare il segno nella comunità artistica e culturale globale!
We are honored to highlight the world’s distinguished artists as the outstanding participants of the art festival . promoting intercultural dialogue and enriching the global community through their innovative initiatives.
Are you ready to have your work featured in the prestigious Quill Compendium 2024? Join us to make your mark on the global arts and culture community!
Nos sentimos honrados de destacar a los artistas ilustres del mundo como excelentes participantes en el festival de arte. promoviendo el diálogo intercultural y enriqueciendo a la comunidad global a través de sus iniciativas innovadoras.
¿Estás listo para que tu trabajo aparezca en el prestigioso Quill Compendium 2024? ¡Únase para dejar su huella en la comunidad artística y cultural global!
Foto cortesia per gentile concessione di Preeth Padmanabhan Nambiar – India
PRESENTATI IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION
Siamo onorati di mettere in luce illustri artisti del mondo come gli eccellenti partecipanti al festival dell’arte . promuovendo il dialogo interculturale e arricchendo la comunità globale attraverso le loro iniziative innovative.
Sei pronto a far comparire il tuo lavoro nel prestigioso Quill Compendium 2024? Unisciti per lasciare il segno nella comunità artistica e culturale globale!
We are honored to highlight the world’s distinguished artists as the outstanding participants of the art festival . promoting intercultural dialogue and enriching the global community through their innovative initiatives.
Are you ready to have your work featured in the prestigious Quill Compendium 2024? Join us to make your mark on the global arts and culture community!
Nos sentimos honrados de destacar a los artistas ilustres del mundo como excelentes participantes en el festival de arte. promoviendo el diálogo intercultural y enriqueciendo a la comunidad global a través de sus iniciativas innovadoras.
¿Estás listo para que tu trabajo aparezca en el prestigioso Quill Compendium 2024? ¡Únase para dejar su huella en la comunidad artística y cultural global!