La vita, spesso, ti ferma, ti obbliga a riflettere perché vuole parlarti, più volte ti ha invitata a sederti difronte a lei, non hai ascoltato. È arrivato il momento, ascolta essa ti parla. Ti ricorda cose che potresti aver dimenticato. Ti sorride e ti abbraccia! In quel sorriso ricorda il sogno che vivi ogni giorno. In quell’abbraccio aperto ti ricorda che non devi sfidare né la natura né i tuoi simili, non sei qui per vincere o perdere. Sei venuto per apprendere a vivere!
Istantanee dell’inaugurazione del Panorama International Arts & Literature Festival Exhibition 2022 ad Atene sul tema guerra e pace. Una mostra unica con straordinarie opere d’arte di eminenti artisti che uniscono le forze a favore della pace nel mondo.
Le sue più sentite congratulazioni a tutti gli onorevoli partecipanti dalla Grecia e da Cipro hanno esteso il Presidente, Fondatore e CEO di Writers Capital Foundation e Panorama International Arts & Literature Festival Preeth Nambiar.
Al Grand Opening abbiamo simbolicamente “piantato” l’Ulivo, simbolo di pace e di Atene fin dall’antichità, realizzato da Voula Memou, regista, poeta e artista. L’albero è stato adornato da Georgia Theodoropoulou – artista, fotografo – con un nastro di foglie di ulivo, su cui sono stati scritti i nomi di tutti i paesi partecipanti insieme alla loro lingua madre nella fase finale del Panorama International Arts & Literature Festival ’22, in modo che possiamo stare tutti insieme! Indipendentemente da dove viviamo, ci uniamo nel regno dell’arte e dell’amore!
Perché questo è ciò che facciamo alla Writers Capital Foundation: uniamo le culture e uniamo le nazioni!
Il mio storico dell’arte Leontios Petmezas ha tenuto un discorso meraviglioso proprio sul tema. Congratulazioni, caro Leontios, mentre la fantastica poesia premiata a livello internazionale recitata da Voula Memou chiudeva graziosamente la serata.
Vi invitiamo tutti alla Cerimonia di Inaugurazione e Premiazione mercoledì 14 alle ore 19.00.
Resta sintonizzato mentre ti portiamo le opere d’arte più significative in tutto il mondo.
art #artist #exhibition #Panoramafestival #writerscapitalfoundation #wcif
pace #oliva #Atene #Grecia
Snapshots from the grand opening of the Panorama International Arts & Literature Festival Exhibition 2022 in Athens on the theme war and peace. A unique exhibition with amazing artworks by eminent artists who join forces in favour of world peace.
His heartiest congratulations to all honourable participants from Greece and Cyprus extended President, Founder & CEO of Writers Capital Foundation & Panorama International Arts & Literature Festival Preeth Nambiar.
At the Grand Opening we symbolically “planted” the Olive tree, symbol of peace and of Athens since ancient times, made by Voula Memou, director, poet and artist. The tree was adorned by Georgia Theodoropoulou – artist, photographer – with a ribbon of olive leaves, on which were written the names of all participating countries along with their native language in the final stage of Panorama International Arts & Literature Festival ’22, so that we can all be together! Regardless of where we live, we join in the realm of art and love!
Because this is what we do at Writers Capital Foundation – we bridge cultures and unite nations!
A wonderful speech was given my Art Historian Leontios Petmezas on the very theme. Congratulations, dear Leontios, while the awesome internationally awarded poem recited by Voula Memou closed the evening graciously.
We invite you all at the Inauguration and Award Ceremony on Wednesday 14th at 7.00 pm.
Stay tuned as we bring you the most significant artworks worldwide.
art #artist #exhibition #Panoramafestival #writerscapitalfoundation #wcif
Recensione su Alidicarta.it di Arcangelo Galante :
” Un’ode speciale all’astro più amato, che da sempre ispira passione, essendo testimone diretta di vecchi e nuovi amori. La sua presenza non passa inosservata ed è lei, la regina della notte, nella quale appare, con tutto il suo splendore, rimanendo “immobile come una diva”. Il suo fascino millenario, mette in secondo piano le stelle più lontane non essendo seconda a nessuno, nemmeno al suo appassionato eterno amico, il Sole. Bella poesia, ben scritta e assai gradevole alla lettura.”
Panorama Festival Internazionale delle Arti presso il Centro Esposizioni di Ilioupoli
Artisti illustri e rinomati provenienti dalla Grecia e da Cipro partecipano con le loro creazioni al Panorama International ARTS Festival 2022 (PIAF) attraverso la mostra sul tema “Guerra e Pace”.La speciale manifestazione di arte e cultura si svolgerà dal 12 al 18 settembre 2022 presso il Polo Fieristico del Comune di Ilioupoli presentando opere emblematiche che segnano un intervento nell’era presente attraverso la celebrazione delle arti. Il programma firmato dalla Writers Capital International Foundation è dedicato alla diffusione dei valori umanitari attraverso l’Arte. La mostra è patrocinata dal Comune di Ilioupoli e dal Gruppo per l’UNESCO TLEE. È co-organizzato con PELT Hellas e Writers International Edition, mentre è supportato da Hellenic Media Group, Thessaloniki Radio Museum, Water Olympiad, Emeis.gr e dal gruppo educativo Academy Centers. I Festival internazionali di arte e letteratura Panorama sono organizzati in tutto il mondo con l’obiettivo di promuovere i valori umanitari attraverso l’espressione creativa. Mentre il tema del festival artistico del 2021 era “Stop Cruelty to Animals”, nel contesto della devastazione in corso nel mondo, il tema “War & Peace” è stato visto come un tema adatto per il 2022. Centinaia di artisti da tutto il mondo hanno partecipato a questi Festival. Parlando dell’evento, il presidente della Writers Capital International Foundation, Preeth Nambiar, ha elogiato l’unicità delle opere e la dedizione degli artisti greci e ciprioti durante il festival. “I loro contributi monumentali all’umanità rimarranno qui, illuminando per sempre la luce dell’amore e della ragione”, ha affermato in una nota. Irene Doura-Kavadia, Segretaria Generale dell’Organizzazione, si è congratulata con i partecipanti per il loro riconoscimento mondiale con le loro straordinarie opere d’arte provenienti sia dalla Grecia che da Cipro. Vale la pena ricordare che la Writers Capital Foundation è un’organizzazione letteraria internazionale senza scopo di lucro, apolitica e non religiosa rivolta a scrittori e artisti di tutto il mondo. Centinaia di poeti e scrittori hanno partecipato nel gennaio 2022 al Panorama International Literature Festival (PILF) vincitore del record mondiale con il tema “The Heavenly Void” che aveva lo scopo di promuovere il valore della fratellanza globale. La quarta stagione del Panorama International Literature Festival sarà annunciata presto in ottobre. Il programma della Mostra che si tiene all’interno del PANORAMA ARTS 2022 Festival Internazionale della Fondazione Writers Capital International dal titolo “Guerra & Pace” è il seguente: 6.30 Arrivo del pubblico 7.30 Benvenuto dell’organizzatore a nome della Fondazione Writers Capital International, Segretaria Generale Irene Doura-Kavadia 7.45 Piantiamo l’albero della pace nel mondo – di Voulas Memos (direttore, poeta, membro del consiglio dell’Unione panellenica degli scrittori) 8.00 Discorso di apertura – Presentazione della mostra su “Il riassetto sociale si riflette nella creazione visiva”. Relatore: Leontios Petmezas – Storico dell’arte e partecipante alla mostra. Mercoledì 14 settembre. Inaugurazione della Mostra 7.00 Benvenuto ai funzionari dell’organizzatore per conto dell’Organizzazione Internazionale Writers Capital International Foundation, Segretaria Generale Irene Dura-Kavvadia 7.15 Discorsi dei Funzionari. Saluto – Nina Diakovasili Presidente del Gruppo per l’UNESCO TLEE George Lenins Presidente di PELT Grecia 8.00 Premi di artisti greci e ciprioti di fama mondiale al PANORAMA International Arts Festival degli anni 2021 e 2022. Giovedì 15 settembre 7.30 Lezione su Eugene Delacroix e “La Grecia sulle rovine di Messolonghi” – Riferimento al pittore romantico francese con un’analisi critica della sua opera. Presentatore: Konstantina Farmaki – Storica e critica d’arte ASKT, Inviata culturale dell’Austria per il Gruppo TLE dell’UNESCO, Capo coordinatore del Festival Internazionale delle Arti PANORAMA Austria della Fondazione Writers Capital, Mitglied Kulturvernetzung Niederösterreich Venerdì 16 settembre 7.30 Lezione dal titolo “La storia e l’arte del mosaico Relatore: Eleni Kaneli – Conservatrice di opere d’arte e antichità – Pittrice di mosaici. Sabato 17 settembre 18:30 Discorso sulla pace Relatore: Vivi Fyseki – Filologa (scuole Yiannopoulos) Premi di artisti greci e ciprioti di fama mondiale al Festival Internazionale delle Arti PANORAMA 2021 e 2022 Recita poetiche – Inno alla pace nel mondo Ospite ufficiale: Maria S. Anthi – Giornalista, Autore Domenica 18 settembre 18.30 Cerimonia di chiusura della mostra Vima agli artisti partecipanti Ringraziamenti del Board Member della Writers Capital Foundation Greece Smaragdi Mitropoulou – Filologo, Autore, Poeta. Nota: il programma potrebbe essere ulteriormente intervallato da presentazioni di note chiave, nel qual caso verrà ridistribuito nella sua forma finale.
Irene Doura-Kavadia, poetessa, divulgatrice culturale, dirigente e responsabile della segreteria della Writers Capital Foundation, Coordinatrice mondiale e Super Visore di Eventi culturali e artistici ha fatto dono della traduzione in greco e inglese alla poesia del poeta, artista Joan Josep Barcelo
un giorno ti chiamerai con un nome indefinito immergendoti nel silenzio della notte aspettando che le mie mani ti accarezzino di nuovo e che ti dica delle parole senza senso solo allora il nostro amore segreto sarà vivo aspettando che alcuni gatti miagolano per far fermare tutto nel vuoto delle ombre . . joan josep barcelo
Η Ειρήνη Ντούρα-Καββαδία, ποιήτρια, πρέσβειρα του πολιτισμού, διευθύντρια της Ακαδημίας ξένων γλωσσών και Γενική Γραμματέας του Διεθνούς Οργανισμού Writers Capital International Foundation, Παγκόσμια Συντονίστρια και Διοργανώτρια Πολιτιστικών και Καλλιτεχνικών Εκδηλώσεων, δώρισε τη μετάφραση στα ελληνικά και στα αγγλικά στην ποίηση του καταξιωμένου ποιητή και καλλιτέχνη Joan Josep Barcelo .
. Μια μέρα θα αποκαλείς τον εαυτό σου με κάποιο ακαθόριστο όνομα βυθισμένος στη σιωπή της νύχτας περιμένοντας τα χέρια μου πάλι να σε χαϊδέψουν και να σου πω μερικές λέξεις δίχως νόημα – μόνο τότε θα ζωντανέψει η κρυφή μας αγάπη περιμένοντας κάποιες γάτες να νιαουρίσουν και το κενό των σκιών να αγκαλιάσει τα πάντα… . .
Irene Doura-Kavadia, poet, cultural popularizer, director and head of the secretariat of the Writers Capital Foundation, World Coordinator and Super Viewer of Cultural and Artistic Events has donated the translation into Greek and English to the poetry of the poet, artist Joan Josep Barcelo
One day you will call yourself by an indefinite name immersing yourself in the silence of the night awaiting my hands to caress you again and tell you some meaningless wordsö only then will our secret love be alive waiting for some cats to meow to embrace everything in the emptiness of the shadows . traduzione in greco e inglese d’ Irene Doura-Kavadia
Un micro racconto scritto dal professore di musica Claudio Mamud da Buenos Aires, dalla cara Argentina
Opera postuma.
Il mio amico Ildebrando mi ha detto che aveva in programma di fare un grande scherzo al mondo. Disse che avrebbe composto un pezzo per pianoforte alla maniera di Schubert e lo avrebbe fatto passare per una delle tante opere trovate dopo la morte del grande compositore. Una settimana dopo si presentò con uno spartito chiamato Impromptu in si bemolle maggiore. Ho corretto tre battute in cui l’armonia era più tipica dell’impressionismo che dell’epoca del compositore viennese. Dopo aver apportato le modifiche, lo ha presentato in forma anonima alla rivista tedesca di musica classica Musikalischer Himmel. Non si preoccupava dell’autenticità della carta, nel suo messaggio affermava che era stata trascritta da un musicologo francese senza nome a metà del XIX secolo. L’opera ha meritato un’ampia nota nell’edizione di fine anno. Il pianista cinese Chiang Li lo ha inserito come bis al termine di un concerto in cui ha suonato con la Filarmonica di Praga. Una volta verificato che l’opera fosse così lodata e diffusa, Ildebrando inviò una lettera alla rivista tedesca dove denunciava l’inganno. Nella risposta lo chiamavano bugiardo, scroccone e altre parole irriproducibili, perché erano molto offensive e perché, ovviamente, erano in tedesco. Sono stato anche sorpreso dal successo dell’improvvisazione. Ildebrando mi disse che avrebbe fatto causa a tutti: la rivista, l’editore che lo pubblicava, e tutti i pianisti che lo suonavano. Mi chiese se mi volesse come testimone e io gli dissi di no, che se i musicologi e critici di quella rivista e altri lo affermano, e se lo suonano tanti pianisti, l’opera deve essere autentica. Gli ho chiesto di non insistere più con me. Non mi piace mentire. Prof. Claudio Mamud Nella voce della soprano e attrice e Alicia Cordón
Mi amigo Ildebrando me contó que planeó hacer una fenomenal broma al mundo. Dijo que compondría una pieza para piano a la manera de Schubert y la haría pasar por una de las tantas obras que se encontraron luego de la muerte del gran compositor. Una semana después se me apareció con una partitura llamada Impromptu en si bemol mayor. Le corregí tres compases en los que la armonía era más propia del impresionismo que de la época del compositor vienés. Luego de hacer los cambios, la hizo llegar de manera anónima a la revista alemana de música clásica Musikalischer Himmel. No se preocupó por la autenticidad del papel, en su mensaje decía que había sido transcripta por un musicólogo francés sin nombre de mediados del siglo XIX. La obra mereció una extensa nota en la edición de fin de año. El pianista chino Chiang Li la incluyó a manera de bis al terminar un concierto en el que tocó con la Filarmónica de Praga. Una vez que Ildebrando comprobó que la obra era tan elogiada y difundida, envió una carta a la revista alemana donde daba cuenta del engaño. En la respuesta le decían mentiroso, aprovechador y otras palabras irreproducibles —por ser muy ofensivas y porque, por supuesto, estaban en alemán—. Yo también me vi sorprendido por el éxito del impromptu. Ildebrando me dijo que les haría juicio a todos: a la revista, a la editorial que lo publicó y a todos los pianistas que lo estaban tocando. Me preguntó si contaría conmigo como testigo y le dije que no, que si lo afirman los musicólogos y críticos de esa revista y otras más, y si la tocan tantos pianistas, la obra debía ser auténtica. Le pedí que no me insistiera más. No me gusta mentir. Prof. Claudio Mamud
Conclusione e premiazione degli artisti di Panorama International Arts Festival 2022 promosso dalla Writers Capital Foundation
Writers Capital, Greece Hellas
Irene Doura-Kavadia :
Grazie al nostro Media Partner HELLENIC MEDIA Group e in particolare al Cyber-giornalista Dimitris Kannavos per la copertura di Panorama International Arts & Literature Festival 2022 ad Atene, Grecia.
La mostra è sotto gli auspici del Comune di Ilioupolis e del Club per UNESCO TLEE e co-organizzata da PELT Hellas.
Nel congratularci con tutti gli stimati partecipanti provenienti dalla Grecia e da Cipro, vi invitiamo tutti a unirvi e unire le forze in favore della pace nel mondo.
Preeth Nambiar – Fondatore e CEO, Writers Capital Foundation e Panorama International Arts & Literature Festival Presidente
Irene Doura-Kavadia – Segretario Generale, Writers Capital Foundation e Coordinatore Capo Programma Panorama International Arts & Literature Festival
George Lenis PELT Hellas
Silla Maria Campanini Coordinatore globale
Johanna Devadayavu Consigliere Manager
Ζώτου Ρουλιάνα Coordinatore Grecia Konstantina Farmaki Coordinatore Austria
Joan Josep Barcelo Coordinatore Spagna
Filippo Papa Coordinatore del programma giovanile Elisa Mascia Coordinatore Italia
Alicia Antonia Muñoz Verri Coordinatore America Latina
Raul Bolaños Romero Membro del Consiglio consultivo Smaragdi Mitropoulou Membro esecutivo del WCIF Grecia Christos Sanos Consigliere permanente del WCIF Grecia Ofelia Hutul Capo Coordinatore Romania
Dan Neamu Membro del Consiglio consultivo
Thanks to our Media Partner HELLENIC MEDIA Group and in particular Cyber-journalist Dimitris Kannavos for the coverage of Panorama International Arts & Literature Festival 2022 in Athens, Greece.
The exhibition is under the auspices of the Municipality of Ilioupolis and the Club for UNESCO TLEE and co-organized by PELT Hellas.
In congratulating all the esteemed participants from Greece and Cyprus, we invite you all to join and join forces for world peace. Preeth Nambiar – Founder and CEO, Writers Capital Foundation and Panorama International Arts & Literature Festival President
Irene Doura-Kavadia – Secretary General, Writers Capital Foundation and Chief Program Coordinator Panorama International Arts & Literature Festival
George Lenis PELT Hellas
Silla Maria Campanini Global coordinator
Johanna Devadayavu Consigliere Manager
Zotou Rouliana Coordinator Grecia Konstantina Farmaki Coordinator Austria
Joan Josep Barcelo Coordinator Spain
Filippo Papa Coordinator of the youth program
Elisa Mascia Coordinator Italy
Alicia Antonia Muñoz Verri Coordinator of Latin America
Raul Bolaños Romero Member of the Advisory Council Smaragdi Mitropoulou Executive Member of the WCIF Greece Christos Sanos Permanent Councilor of the WCIF Greece Ophelia Hutul Chief Coordinator Romania Dan Neamu Member of the Advisory Council
L’altro giorno labbra con un dolce sorriso, uno dei molteplici ricordi d’amor nascente, svegliato all’improvviso nella mia mente ha irradiato di rilucente splendore il viso.
Una più recente vitale rievocazione più tardi, gironzola e con vigore s’appresta a volare nell’anima, insiste poi nella mente è quello stato di libera lieta passione.
È capace di accendere fuochi grandi partendo da una virgola o da un punto si nutre di quel trova, è un valore aggiunto, frutti acerbi in ogni tempo maturandi.
Ricordi divenuti essenziali quelli antichi costruiti con pazienza, dolore e coraggio lune sublimi, stelle prismatiche di maggio, ora e qui è il momento che ti applichi
per nutrire l’oggi di cemento e pietre, diamanti preziosi che hai cesellato, artista assoluto, persino l’anima intagliato quando pianto poetico pizzicava cetre.
il sangue rosso che scorre nelle mie vene ha ancora il profumo di terra umida di quelle innevate montagne ho ancora gli occhi del colore della nebbia e del mare e nella mia pelle rimane inchiodata una lontana memoria che mi dice che forse sono diventato un altro
anche io sono nato e cresciuto in una terra strana sono figlio di una calma nascosta senza parole e ritorno sempre alle mie origini come un uccello che canta nel cielo allo splendore della vita sono un bambino che non ha dimenticato che il suo cuore batte con quella forza che viene dal sole e dalla luna io ho l’anima italiana perché appartengo al tempo di quelle anime che non muoiono mai
poesia da “non devo morire oggi” joan josep barceló i bauçà Edizioni Setteponti