Quanto cielo in queste notti grigie. Tormenti d’anima, imbronciati di passione. Nel silenzio, celebravo la gioia di una pacatezza estrema. Dormivo senza più sogni e malinconie recluse. Accontemplavo già l’ebbrezza del mattino, in un respiro che sapeva in anticipo di menta e mandarino. Lo sguardo del mattino, mi accolse con un sorriso di celeste aurora. Ero felice di essere ancora viva e poter scrivere una canzone nuova. Sentivo nel cuore un sentimento fatto di note senza senso. Di accordi di chitarra che nella stanza non c’erano. Suoni che mi toccavano nel profondo, facendomi scoprire chi ero. Donna: in carne e ossa. Rivestita d’intelligenza e saggetta spudorata. Creatura: divina, la cui bellezza altera, poteva oscurare il seme della vita. “Ridi bambina” che domani non vedrai più il Cielo e sarai vecchia. Incanutita. E più non racconterai la Storia della tua esistenza antica!
Quando dico la parola Pace, Prendo il pianeta tra le mie braccia Per proteggerlo dal male Che non ci siano più dolore e guerra. L’ambiente che dobbiamo proteggere Aiutiamo i poveri, In questa lotta sociale.
Consolidiamo la Pace attraverso la tolleranza, l’equità, solidarietà e umanità.
Ciò che è essenziale per la vita Restiamo uniti per cooperare Che prevalga la giustizia.
Insieme possiamo rendere il nostro pianeta più pacifico, sostenibile ed equo
Cercami quando ti accorgerai della mia assenza, quando non sentirai più il mio battito vicino, quando il tuo cercarmi sarà per te vana speranza. Cercarmi quando il vento scompiglierà i tuoi capelli e soffierà così forte da toglierti il respiro. Cercami nel tuo silenzio immaginando arcobaleni d’ amore e solitudine. Cercarmi nel dolore dell’amore perché sarò nei tuoi occhi per farti luce nei giorni tristi e bui. Cercami nel cuore quando all’unisono i battiti scandivano la mia presenza. Cercami quando il dolore sarà più forte della morte, allora mi troverai lì ad aspettarti nel sogno dell’ infinito amore.
Quando la carestia è ormai incalzante prova a porre una domanda imbarazzante a chiunque capita davanti : Chi di Voi . del suo potra' spartire in questo tempo orrendo e così tanto duro solo sopravvivere ? ..Un ricco possidente interrogato ahimè sospira addolorato : Non sarebbe sufficiente il patrimonio intero per sfamare un solo uomo senza dover penare. Poi un altro si fa avanti a dire assai angosciato : Adesso ho molte tasse da pagare e non so se potrò anzi , ne sono sicuro. Ma quando dalle risposte avute ormai sei rassegnato si leva da lontano di un Mendicante, la voce affaticata ed un po' stremata ma assai convinta. Il poco che possiedo voglio spartir contento con Chi me lo domanda, . con disperazione orrenda.
Tutti i diritti riservati @ copyright Autore Stefano Capasso Immagine dal Web
L’aria gelida di febbraio, mese dell’amore dall’energia del sentimento è riscaldata si espande l’ aroma di viola profumata pulsa dell’uomo e della natura il cuore.
Parole gridate all’universo che fa da eco come immagine nello specchio riflessa quasi sempre è una sfida a se stessa quando si dice che l’amore è cieco.
Non è un segreto nel profondo custodito, nell’aria vaga un caldo bacio lasciato per tutti non solo per chi è innamorato prendilo quando vuoi è un semplice rito
che da sempre nel mondo si ripete insieme a un abbraccio che forte si spera ricevere da un’anima o folata sincera per trascorrere attimi di ore liete.
“Il 31 gennaio 2023, la scrittrice, poetessa, saggista, insegnante, traduttrice e conferenzista brasiliana Ester Abreu Vieira de Oliveira ha compiuto 90 anni.
Quando è venuta in questo mondo terreno, è venuta a brillare come una stella e a fare la differenza nel suo ambiente con la sua presenza. Il suo pensiero ispiratore genuino e semplice è senza dubbio patrimonio prezioso, a cui ispirarsi dalla cultura poetica e letteraria e da emulare per le generazioni future. Domenica 29 gennaio, in collaborazione con l’editore messicano Ayame Editorial, abbiamo avuto il piacere di celebrare virtualmente il 90° anniversario della nascita dell’amata e ammirevole poetessa Ester Abreu, con il profumo della poesia e l’eco brillante di una CANZONE PLANETARIA .
In questo incontro virtuale abbiamo avuto l’onore di avere la presenza di illustri scrittori, poeti, giornalisti, editorialisti e professori provenienti da diverse parti del mondo. Questo incontro virtuale si è tenuto tramite zoom ed è stato trasmesso in diretta attraverso la pagina Facebook ufficiale di Ayame Editorial, il moderatore è stata la cantante, presentatrice e poetessa messicana Yared Ayala. Ringraziamo tutti gli ospiti che sono stati presenti a questo tributo dedicato all’insegnante emerita Ester Abreu, estendiamo i nostri ringraziamenti ad Ana María Ayala, Direttrice Generale di Ayame Editorial e naturalmente alla festeggiata per averci concesso l’onore di condividere questa giornata con lei così speciale”. Carlos Javier Jarquín (organizzatore di questo evento poetico virtuale).
Con grande apprezzamento e ammirazione, condivido la dedica che ho scritto per il 90° compleanno della maestra Ester Abreu:
Se una persona, anche se vive lontana, la senti vicina e la riconosci -nel suo carattere forte: la tua mamma, – nella sua serena dolcezza: una tua zia, – nella saggezza espressa dall’esperienza della nonna. L’ammirazione per essere un maestro di insegnamenti e umiltà e che entra con grazia nella mente e nell’anima. È quella persona che sa mettere in risalto i valori dell’amicizia, sentimento superiore all’amore stesso, con discrezione ed eleganza. È una donna combattiva nella divulgazione dell’arte, della cultura letteraria e nell’unire, con la poesia, persone di ogni angolo del mondo, fedele alle molteplici iniziative ed è lei che esprime la sua gratitudine a quanti hanno accolto e accolto l’invito . È vero che questa persona è qui con noi perché non potevamo mancare a un giorno speciale come l’anniversario della sua nascita per mandargli un pensiero che viene dal profondo del cuore e condiviso nell’assoluta semplicità di chi si vuole bene. A te, cara e ammirevole amica, Ester Abreu, gli auguri sinceri espressi in queste brevi parole inviate dal cuore e che vi giungono con amore e rispetto dall’Italia, con un grande abbraccio, da un paesino San Giuliano di Puglia da me, Elisa Mascia 29 gennaio 2023
Condivido il link dell’evento, se vi fa piacere godervi l’omaggio che scrittori e poeti di diversi paesi di quattro continenti hanno dedicato a Ester Abreu, in onore del 90° anniversario della sua nascita: https://youtu.be/Dcw9AQa7rbo
Di seguito condivido i nomi degli ospiti che erano presenti a questo memorabile incontro poetico: Tania Anaid Ramos González (Azula), Luis Enrique Romero (Puerto Rico), Idalmis Castellanos Botas, Carlos H. Bruzón (Cuba), Angelina Muñiz-Huberman (México), Aracelly Díaz, Pedro Alfonso Morales Ruiz (Nicaragua), Fanny Melendez (Honduras), Iván Escobar (El Salvador). Adeline Maria Vieira, Regina Simón Silva, Renata Bomfim, Clovis Vieira, Elizete Caser, Wilson Coêlho, Álvaro de Oliveira (Brasil), Luis Arias Manzo (Chile). Alicia Antonia Muñoz Verri, Martin katz Darío (Argentina), Solveig Josefina Villegas Zerlin (Venezuela), Silvia Cárcamo (Argentina-Brasil), Marco Antonio Rodriguez Sequeiros (Bolivia), Wilson Rogelio Enciso (Colombia). Maria Beatriz Muñoz, Santiago Montobbio, José Luis Ortiz (España), Elisa Mascia (Italia), Irene Doura-Kavadia (Grecia), Steve Brock (Australia), Shuki Gutman (Israel).
Scrittori e poeti di diverse parti del mondo si sono incontrati via zoom; tra poesie, domande, risposte e applausi hanno festeggiato i 90 anni dalla nascita della poetessa brasiliana Ester Abreu Vieira de Oliveira
Al seguente link, Ester Abreu ringrazia tutti i poeti, amici e follower che hanno festeggiato cordialmente il suo 90° compleanno: https://youtu.be/6dKZT47fVYo
****
A ti, admirable amiga, Ester Abreu
Por Elisa Mascia
“El 31 de enero de 2023, la escritora, poeta, ensayista, docente, traductora y conferencista brasileña Ester Abreu Vieira de Oliveira cumplió 90 años. Cuando ella vino a este mundo terrenal, vino para brillar como una estrella y marcar la diferencia en su entorno con su presencia. Su pensamiento de inspiración genuina y sencilla es sin duda la preciosa herencia, para inspirarse en la cultura poética y literaria y ser emulado por las futuras generaciones. El domingo 29 de enero, en colaboración con la editorial mexicana Ayame Editorial, tuvimos el placer de celebrar virtualmente el 90 aniversario del natalicio de la querida y admirable poetisa Ester Abreu, con aroma a poesía y con el eco brillante de un CANTO PLANETARIO.
En este encuentro virtual tuvimos el honor de contar con la presencia de distinguidos escritores, poetas, periodistas, columnistas y profesores de diferentes partes del mundo, esta reunión virtual se realizó vía zoom y se trasmitió en vivo a través de la página oficial de Facebook de Ayame Editorial, la moderadora fue la cantante, locutora y poeta mexicana Yared Ayala. Agradecemos a todos los invitados que estuvieron presente en este homenaje dedicado a la maestra emérita Ester Abreu, hacemos extensivo el agradecimiento a Ana María Ayala, Directora general de Ayame Editorial y por supuesto a la homenajeada por habernos permitido el honor de compartir con ella este día tan especial”.
Carlos Javier Jarquín (organizador de este evento poético virtual).
Con mucho aprecio y admiración comparto la dedicatoria que escribí por el 90 cumpleaños de la maestra Ester Abreu:
Si una persona, aunque viva lejos, la sientes cerca y la reconoces -en su carácter fuerte: tu mamá, – en su serena dulzura: una tía tuya, – en la sabiduría que expresa la experiencia de la abuela. La admiración por ser maestra de enseñanzas y humildad y eso entra con gracia en la mente y el alma. Es esa persona que sabe resaltar los valores de la amistad, un sentimiento superior al amor mismo, con discreción y elegancia. Es una mujer combativa en la difusión del arte, la cultura literaria y en unir, con la poesía, a personas de todos los rincones del mundo, fiel a las múltiples iniciativas y es ella quien expresa su agradecimiento a todo aquel que ha recebido y aceptado la invitación.
Es cierto que esta persona está aquí con nosotros porque no podíamos dejar pasar un día especial como el aniversario de su nacimiento para enviarle un pensamiento que sale de lo más profundo del corazón y compartido en la absoluta sencillez de los que se aman. A ti, estimada y admirable amiga, Ester Abreu, los sinceros deseos expresados en estas breves palabras lanzadas desde el corazón y que os llegan con cariño y respeto desde Italia, con un fuerte abrazo, de un pequeño pueblo San Giuliano di Puglia de mí, Elisa Mascia 29 de enero, 2023
Comparto el enlace del evento, si gusta disfrutar del homenaje que escritores y poetas de diferentes países de cuatro continentes le han dedicado a Ester Abreu, en honor al 90 aniversario de su natalicio: https://youtu.be/Dcw9AQa7rbo
A continuación comparto el nombres de los invitados que estuvieron presente en este memorable encuentro poético:
Tania Anaid Ramos González (Azula), Luis Enrique Romero (Puerto Rico), Idalmis Castellanos Botas, Carlos H. Bruzón (Cuba), Angelina Muñiz-Huberman (México), Aracelly Díaz, Pedro Alfonso Morales Ruiz (Nicaragua), Fanny Melendez (Honduras), Iván Escobar (El Salvador). Adeline Maria Vieira, Regina Simón Silva, Renata Bomfim, Clovis Vieira, Elizete Caser, Wilson Coêlho, Álvaro de Oliveira (Brasil), Luis Arias Manzo (Chile). Alicia Antonia Muñoz Verri, Martin katz Darío (Argentina), Solveig Josefina Villegas Zerlin (Venezuela), Silvia Cárcamo (Argentina-Brasil), Marco Antonio Rodriguez Sequeiros (Bolivia), Wilson Rogelio Enciso (Colombia). Maria Beatriz Muñoz, Santiago Montobbio, José Luis Ortiz (España), Elisa Mascia (Italia), Irene Doura-Kavadia (Grecia), Steve Brock (Australia), Shuki Gutman (Israel).
Escritores y poetas de diferentes partes del mundo se reunieron vía zoom; entre poesía, preguntas, respuestas y aplausos festejaron el aniversario 90 del natalicio de la poeta brasileña Ester Abreu Vieira de Oliveira. Foto :captura de zoom
En el siguiente enlace Ester Abreu, agradece a todos los poetas, amigos y seguidores que cordialmente festejaron su cumpleaños 90: https://youtu.be/6dKZT47fVYo
Cerimonia di chiusura del Festival 2023 PILF della Writers Capital Foundation
MARTEDÌ 31 gennaio alle 19:00 c’è stata la sessione conclusiva del Festival 2023 alla quale sono stati invitati gli stimati poeti e scrittori che hanno partecipato con le loro opere nate dall’ispirazione del tema Prana – Respiro – Aria proposto dal Presidente Preeth Nambiar ed emanato dalla Writers Capital Foundation , tutta l’equipe organizzativa e di coordinazione, promuovendo un grande entusiasmo in ciascuno dei partecipanti che da ogni angolo del mondo si sono cimentati a scrivere versi poetici distinti da “caleidoscopica originalità” toccando infinite sfaccettature degli svariati argomenti scaturiti dalla tematica che ,come scintille impalpabili, hanno trovato la loro espressione negli animi e nelle talentuose menti nel rendere unico e grandioso il Festival 2023 impreziosito dall’unione delle singole emozioni.
Il ringraziamento va a ciascuno per aver preso parte al Festival Numero 1 al mondo con la promessa di incontrarci di nuovo nell’ universo della Letteratura e dell’Arte . Cordiali saluti.
Di seguito il link della sessione live della cerimonia di chiusura :
***
EL MARTES 31 de enero a las 19:00 horas se realizó la sesión final del Festival 2023 a la que fueron invitados los estimados poetas y escritores que participaron con sus obras nacidas de la inspiración del tema Prana – Aliento – Aire propuesto por el Presidente Preeth Nambiar y emitido por la Fundación Capital de Escritores, todo el equipo de organización y coordinación, fomentando un gran entusiasmo en cada uno de los participantes que desde todos los rincones del mundo se han aventurado a escribir versos poéticos distinguidos por la “originalidad caleidoscópica” tocando infinitas facetas de los diversos temas que han surgido del tema que, como chispas impalpables, han encontrado su expresión en las almas y mentes talentosas para hacer que el Festival 2023 sea único y grandioso, embellecido por la unión de emociones individuales.
Gracias a todos por participar en el Festival Número 1 del mundo con la promesa de reencontrarnos en el universo de la Literatura y el Arte. Atentamente.
A continuación se muestra el enlace de la sesión en vivo de la ceremonia de clausura:
****
TUESDAY 31 January at 19:00 there was the final session of the 2023 Festival to which the esteemed poets and writers were invited who participated with their works born from the inspiration of the Prana – Breath – Air theme proposed by the President Preeth Nambiar and issued by the Writers Capital Foundation, the whole organizational and coordination team, promoting a great enthusiasm in each of the participants who from every corner of the world have ventured to write poetic verses distinguished by “kaleidoscopic originality” touching infinite facets of the various topics that have arisen from the theme which, like impalpable sparks, have found their expression in the souls and talented minds in making the 2023 Festival unique and grandiose, embellished by the union of individual emotions.
Thanks go to everyone for taking part in the Number 1 Festival in the world with the promise to meet again in the universe of Literature and Art. Sincerely.
Below is the link of the live session of the closing ceremony:
**** La grandiosa cerimonia di chiusura di Panorama International Literature Festival 2023 – Grandi emozioni condivise all’interno della Family of Writers Capital Foundation! Congratulazioni e gratitudine da tutto il team e dalla famiglia di scrittori al presidente e fondatore della WCIF e al presidente di Panorama Preeth Nambiar Preeth Padmanabhan Nambiar per aver ispirato l’umanità e aver permesso a tutti noi che condividiamo la visione di un futuro migliore di unirci alla Fondazione. e diventare una catena forte e solida che unisce il mondo intero. In nome del rispetto, della solidarietà, del fastidio, della pace e dell’amore, come espresso nel “Pledge for Humanity”, gentilmente recitato dalla CHRO Johanna Devadayavou. Gratitudine per gli stimolanti discorsi del Prof. Levett e del Dott. Steven Roy, che hanno inaugurato la nuova attività educativa della Fondazione, benedicendo il suo primo dipartimento, il Centro Internazionale di Lingue e Letterature Straniere. Complimenti Joan Josep Barcelo per il tuo fantastico discorso e lavoro durante tutto il festival, come ospite dell’evento virtuale in Spagna. Vi ringraziamo tutti, cari Delegati e cari amici da tutto il mondo! Ci mancherà il nostro Festival, ma siamo qui per incontrarci di nuovo nel magico regno di Panorama con il tema del prossimo anno – “Accendi il fuoco in te!”, come è stato inaugurato da Vicky Papaorgopoulou.
***
The grandiose Closing Ceremony of Panorama International Literature Festival 2023 – Great emotions shared within the Family of Writers Capital Foundation!
Congratulations and gratitude from the whole Team and the Family of Writers to President and Founder of WCIF and Panorama Chairman Preeth Nambiar Preeth Padmanabhan Nambiar for inspiring humanity and for letting us all who share the vision of a better future join the Foundation. and become a strong solid chain that unites the whole world. In the name of respect, solidarity, botherhood, peace and love, as expressed in the “Pledge for Humanity”, graciously recited by CHRO Johanna Devadayavou.
Gratitude for the inspiring speeches by Prof Levett and Dr Steven Roy, who inaugurated the new Educational endeavour of the Foundation, blessing its first department, the International Centre for Foreign Languages and Literature.
Kudos Joan Josep Barcelo for your awesome speech and work throughout the festival, as host of the virtual event in Spain.
We thank you all dear Delegates and dear friends from across the globe! We shall miss our Festival, but we are here to meet again in the magical realm of Panorama with next year’s theme – “Ignite the Fire in you!”, as was inaugurated by Vicky Papageorgopoulou. *** La grandiosa Ceremonia de Clausura del Festival Internacional de Literatura Panorama 2023 – ¡Grandes emociones compartidas dentro de la Fundación Familia de Escritores Capital! Felicitaciones y agradecimiento de todo el equipo y la familia de escritores al presidente y fundador de WCIF y presidente de Panorama, Preeth Nambiar Preeth Padmanabhan Nambiar, por inspirar a la humanidad y permitir que todos los que compartimos la visión de un futuro mejor nos unamos a la Fundación. y convertirse en una fuerte cadena sólida que une al mundo entero. En nombre del respeto, la solidaridad, la molestia, la paz y el amor, tal como se expresa en el “Promesa por la humanidad”, graciosamente recitado por CHRO Johanna Devadayavou. Agradecimiento por los discursos inspiradores del Prof. Levett y el Dr. Steven Roy, quienes inauguraron el nuevo esfuerzo educativo de la Fundación, bendiciendo su primer departamento, el Centro Internacional de Lenguas y Literatura Extranjeras. Felicitaciones a Joan Josep Barceló por tu increíble discurso y trabajo durante todo el festival, como anfitrión del evento virtual en España.
¡Les damos las gracias a todos, queridos delegados y queridos amigos de todo el mundo! Extrañaremos nuestro Festival, pero estamos aquí para encontrarnos nuevamente en el reino mágico de Panorama con el tema del próximo año: “¡Enciende el fuego en ti!”, como lo inauguró Vicky Papageorgopoulou.
Poeti e scrittori dall’Italia e dal mondo collegati in live…
Meravigliosa sessione del Panorama International Literature Festival. Congratulazioni a tutti i partecipanti.
Wonderful session of Panorama International Literature Festival. Congratulations to all the participants.
Maravillosa sesión de Panorama International Literature Festival. Felicitaciones a todos los participantes.
” Abbiamo respirato emozioni Respiramos emociones We breathed emotions…”
PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2023: LIVE As part of the ongoing Panorama International Literature Festival 2023, we are proud to announce a live event curated by renowned writer and our Chief Advisor Joan Josep Barcelo from Spain.
Sunday, January 29 (5:30 p.m. .Spain) (11.30 AM EST) Via Zoom I Live on YouTube
■ IRENE DOURA-KAVADIA – Secretary General WCF – GREECE ■ JOAN JOSEP BARCELO – Curator and Moderator – SPAIN ■ FILIPPO PAPA – Co-moderator – ITALY ■ ELISA MASCIA – Co-moderator – ITALY ■ VASILIS PASIPOULARIDIS – GREECE
Preeth Nambiar – Irene Doura-Kavadia- Johanna Devadayavu -Vasilis Pasipoularidis -Filippo Papa -Elisa Mascia – Griselda Alicia Soriano -Mirtha Verde-ramo – Antonietta Micali -Dora Muñoz – Manuela Cecchetti -Riccardo Gaffuri – Montzerrat Licona. **** PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2023: LIVE
As part of the ongoing Panorama International Literature Festival 2023, we are proud to announce a live event curated by renowned writer and our Chief Advisor Joan Josep Barcelo from Spain.
Presentation of the poetry book “ΚΩΝΕΙΟ” (Conium) by Vasilis Pasipoularidis published by Writers International Edition.
Sunday, January 29 (5:30 p.m. .Spain) (11.30 AM EST) Via Zoom I Live on YouTube
■ IRENE DOURA-KAVADIA – Secretary General WCF – GREECE ■ JOAN JOSEP BARCELO – Curator and Moderator – SPAIN ■ FILIPPO PAPA – Co-moderator – ITALY ■ ELISA MASCIA – Co-moderator – ITALY
■ VASILIS PASIPOULARIDIS – Head Writers Capital Youth Foundation – GREECE
Preeth Nambiar – Irene Doura-Kavadia – Johanna Devadayavu – Vasilis Pasipoularidis – Filippo Papa – Elisa Mascia
Due incontri, tramite la piattaforma di zoom, di poeti e scrittori dall’Italia e da altri Paesi del mondo oggi pomeriggio, 22 gennaio 2023, organizzati dal gestore culturale, poeta, artista Joan Josep Barcelo e lo staff della Writers Capital Foundation : presidente Preeth Nambiar, segretaria generale Irene Doura-Kavadia, Johanna Devadayavu, Christos Sanos, Filippo Papa ed Elisa Mascia che hanno accolto e presentato i poeti e scrittori.
” Il respiro dell’anima” “Respiro del vento” “Soffio divino” “Vibrazioni – Prana – Vita” “Viene a mancare il respiro per l’emozione” “Ritmo della respirazione” “Emotions” “Respiro… energia vitale… Aria del Pianeta che tutti respiriamo”. “Non abbiamo voce se non abbiamo aria”…
Musicalità della poesia è respiro”… “Abbiamo respirato emozioni”
Dos encuentros, a través de la plataforma zoom, de poetas y escritores de Italia y otros países del mundo esta tarde, 22 de enero de 2023, organizados por el gestor cultural, poeta, artista Joan Josep Barceló y el equipo de la Writers Capital Foundation : el presidente Preeth Nambiar, la secretaria general Irene Doura-Kavadia, Johanna Devadayavu, Christos Sanos, Filippo Papa y Elisa Mascia que dieron la bienvenida y presentaron a los poetas y escritores.
“El aliento del alma” “Aliento del viento” “Aliento divino” “Vibraciones – Prana – Vida” “La falta de aliento es por emoción” “Ritmo de respiración” “Emociones” “Aliento … energía vital… Aire del Planeta que todos respiramos”. “No tenemos voz si no tenemos aire”…
La musicalidad de la poesía es aliento”… “Respiramos emociones”
Two meetings, via the zoom platform, of poets and writers from Italy and other countries of the world this afternoon, January 22, 2023, organized by the cultural manager, poet, artist Joan Josep Barcelo and the staff of the Writers Capital Foundation: president Preeth Nambiar, secretary general Irene Doura-Kavadia, Johanna Devadayavu, Christos Sanos, Filippo Papa and Elisa Mascia who welcomed and presented the poets and writers.
“The breath of the soul” “Breath of the wind” “Divine breath” “Vibrations – Prana – Life” “Breathlessness is out of emotion” “Rhythm of breathing” “Emotions” “Breath… vital energy… Air of the Planet that we all breathe”. “We have no voice if we have no air”…
Musicality of poetry is breath”… “We breathed emotions”
PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2023: LIVE
Thank you very much to all the participants in today’s sessions. Congratulations. Grazie mille a tutti i partecipanti alle sessioni di oggi. Congratulazioni. Muchas gracias a todos los participantes a las sesiones de hoy. Felicitaciones.
Mi ricorda il meraviglioso campionato Di amore sacrificale, di consegna. Nodo di cuoio, marchio di origine Promemoria del primo pane condiviso Al tavolo pletorico del grembo materno. Hai inaugurato un’altra vita bloccata Al cuore unito di mamma. Ti guardo, segno primordiale Ti guardo, cerchio incarnato Ti guardo rotolare all’infinito E non dimentico l’inizio.
Elegia del bambino solo
Figlio multiplo, sei in tutto, tutto Racconterò la tua storia, perché ti vedo in ogni angolo, nelle piazze, nelle stanze delle case e negli uffici. Parla di un ragazzo solo, di cui si è preso cura suo nonno finché la morte bianca non ha chiuso gli occhi. Aveva genitori e molti fratelli, ma è cresciuto devastato e voleva solo correre, fuggire…
Poi l’amore ha voluto dipingere un cuore rosso sul suo petto. La bella fata ha bruciato il suo vestito e la sua bacchetta magica Non poteva più tornare alla sua dimora di luce, Ha rinunciato alla sua pace, al conforto, tutto per amore…
Passavano i giorni, gli anni e il ragazzino rimase imprigionato nel corpo di un uomo, con pensieri incompiuti, confusi, bambola danneggiata, era il suo spirito mutilato. Sempre solo, con bambini intorno, come scrofe avvizzite.
La luce di Dio voleva addolcire quel freddo giardino, quell’anima nell’eterno inverno…
Il ragazzino resistette, protestò con insolenza. Se lo guardavi o gli parlavi dolcemente lo scherno gli spuntava sulle labbra e deformava la pura intenzione, prese le parole tra le mani e le contorse. Quelli correvano angosciati e se ne andavano terrorizzati attraverso il corridoio della sfiducia o attraverso la stanza della vendetta. La paura dell’amore possedeva la sua anima, spirito e corpo.
Prego e spero che il ragazzino cresca, lasciando che il demone del dolore e della paura scompaia. Voglio vedere rafforzato, esercitato e sviluppato la muscolatura del perdono, dell’amore nel suo essere.
Una pioggerellina.
Una pioggia di baci. Freddi, distanti, erranti sono caduti sul volto della mia anima. Tempeste di distanza e indifferenza l’anima fiera del deserto, gelida di notte, focosa, disperata e crudele di giorno. Notte oscura con una luna malvagia, cielo misero senza stelle. All’improvviso, le cicale uscirono con la pioggia alla nascita di un lamentoso cielo, la mia anima pulita è stata lasciata nel dolore. Sorse la primavera, fiore della speranza, Già le tempeste, e il deserto scossero le loro putride viscere. Appare un cielo cristallino riflesso negli occhi di lapislazzuli del mare.
Circa l’autrice:
Fanny Zulema Melendez Nolasco (Honduras). Partecipazione a convegni di ricerca letteraria e storica all’interno e all’esterno del Paese. Ha al suo attivo pubblicazioni su diverse riviste antologiche di poesia nazionale e internazionale. Pubblicazione di saggi su riviste nazionali e internazionali. Pubblicazione di libri di poesia: “Honduras y superficies” (2020). “Ancore” (2021). “Di certezze e vicissitudini” (2022). Narrativa: “Con Olancho nel cuore” (2021). “Game over e altre storie” (2021).
Poemas de la poeta Hondureña Fanny Meléndez
Ombligo
Me recuerda la maravillosa liga De amor sacrificial, de entrega. Nudo de piel, marca de origen Recordatorio del primer pan compartido En la mesa pletórica del vientre. Inauguraste otra vida pegada Al corazón unido de mamá. Te miro, primigenia señal Te miro, círculo encarnado Te miro rueda al infinito Y no olvido el principio.
Elegía del niño solo
Múltiple niño, estás en todos, todas Contaré tu historia, porque te veo en todas las esquinas, en las plazas, en las salas de las casas, y en las oficinas. Se trata de un niño tan solo, que su abuelo cuidó hasta que la blanca muerte cerró sus ojos. Tuvo padres y muchos hermanos, pero creció desolado y sólo quería correr, huir…
Después el amor quiso pintarle un corazón rojo en su pecho. La hermosa hada quemó su vestido y su mágica varita Ya no podía regresar a su mansión de luz, renunció de su paz, comodidad, todo por amor…
Pasaron los días, los años y el niño pequeño se quedó encarcelado en un cuerpo de hombre, con pensamientos no acabados, confundidos muñeca estropeada, era su espíritu mutilado, Ssempre solo, con hijos alrededor, como siembros mustios.
La luz de Dios quiso enternecer aquel frío jardín, aquella alma en invierno eterno…
El pequeño niño se resistía, protestaba con insolencia Si se le miraba o se le hablaba con dulzura. La burla se asomaba a sus labios y deformaba la intención pura, tomaba las palabras con sus manos y las retorcía. Aquellas corrían angustiadas y salían despavoridas por el corredor de la desconfianza o por la sala de venganza. El miedo al amor poseyó su alma, espíritu y cuerpo.
Oro y espero que el niño pequeño crezca, que desaparezca el demonio del dolor y el miedo. Quiero ver robustecida, ejercitada y desarrollada la musculatura del perdón, del amor en su ser.
Una llovizna
Una llovizna de besos Fríos, distantes, ambulantes Cayeron sobre la faz de mi alma. Tormentas de distancia e indiferencia el alma orgullosa del desierto, gélido de noche ardiente, desesperante y cruel de día. Oscura noche con luna mezquina, miserable cielo sin estrellas de pronto, salieron las chicharras con la lluvia parto del cielo quejumbroso, mi alma limpia quedó de dolor Surgió la primavera, flor de esperanza, Ya las tormentas, y el desierto Sacudieron sus pútridas entrañas. Surge un cielo límpido cristalino reflejado en los ojos lapislázuli del mar.
Sobre la autora:
Fanny Zulema Meléndez Nolasco (Honduras). Participación en congresos de investigación literaria e histórica dentro y fuera del país. Tiene publicaciones en diferentes revistas antológicas de poesía nacional e internacional. Publicación de ensayos en revistas nacionales e internacionales. Publicación de libros de poesía: “Honduras y superficies” (2020). “Anclajes” (2021). “De certezas y avatares” (2022). Narrativa: “Con Olancho en el corazón” (2021). “Game over y otros cuentos” (2021).