Foto cortesia per gentile concessione del presidente Preeth Nambiar
PRESENTATI IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION
Siamo onorati di mettere in luce illustri artisti del mondo come gli eccellenti partecipanti al festival dell’arte . promuovendo il dialogo interculturale e arricchendo la comunità globale attraverso le loro iniziative innovative.
Sei pronto a far comparire il tuo lavoro nel prestigioso Quill Compendium 2024? Unisciti per lasciare il segno nella comunità artistica e culturale globale!
We are honored to highlight the world’s distinguished artists as the outstanding participants of the art festival . promoting intercultural dialogue and enriching the global community through their innovative initiatives.
Are you ready to have your work featured in the prestigious Quill Compendium 2024? Join us to make your mark on the global arts and culture community!
Nos sentimos honrados de destacar a los artistas ilustres del mundo como excelentes participantes en el festival de arte. promoviendo el diálogo intercultural y enriqueciendo a la comunidad global a través de sus iniciativas innovadoras.
¿Estás listo para que tu trabajo aparezca en el prestigioso Quill Compendium 2024? ¡Únase para dejar su huella en la comunidad artística y cultural global!
Foto cortesia degli artisti al Festival dell’arte Panorama Internazionale
PRESENTATI IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION
Siamo onorati di mettere in luce illustri artisti del mondo come gli eccellenti partecipanti al festival dell’arte . promuovendo il dialogo interculturale e arricchendo la comunità globale attraverso le loro iniziative innovative.
Sei pronto a far comparire il tuo lavoro nel prestigioso Quill Compendium 2024? Unisciti per lasciare il segno nella comunità artistica e culturale globale!
We are honored to highlight the world’s distinguished artists as the outstanding participants of the art festival . promoting intercultural dialogue and enriching the global community through their innovative initiatives.
Are you ready to have your work featured in the prestigious Quill Compendium 2024? Join us to make your mark on the global arts and culture community!
Nos sentimos honrados de destacar a los artistas ilustres del mundo como excelentes participantes en el festival de arte. promoviendo el diálogo intercultural y enriqueciendo a la comunidad global a través de sus iniciativas innovadoras.
¿Estás listo para que tu trabajo aparezca en el prestigioso Quill Compendium 2024? ¡Únase para dejar su huella en la comunidad artística y cultural global!
PRESENTATA IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION: LUISA CÁMERE QUIROZ
Siamo onorati di mettere in luce Luisa Cámere Quiroz, un’illustre educatrice, artista e responsabile culturale peruviana. Nata a Lima, la sua dedizione all’arte, alla letteratura e all’istruzione riflette un profondo impegno nei confronti della sua cultura. I contributi di Luisa uniscono Perù e Stati Uniti, promuovendo il dialogo interculturale e arricchendo la comunità globale attraverso le sue iniziative innovative.
Scopri di più sul viaggio stimolante di Luisa Cámere Quiroz e sui suoi straordinari contributi alle arti e all’istruzione qui: Luisa Cámere Quiroz: una poliedrica sostenitrice della cultura che unisce Perù e Stati Uniti
Sei pronto a far comparire il tuo lavoro nel prestigioso Quill Compendium 2024? Unisciti a Luisa Cámere Quiroz per lasciare il segno nella comunità artistica e culturale globale!
FEATURED IN WRITERS INTERNATIONAL EDITION: LUISA CÁMERE QUIROZ
We are honored to spotlight Luisa Cámere Quiroz, a distinguished educator, artist, and cultural manager from Peru. Born in Lima, her dedication to art, literature, and education reflects a profound commitment to her culture. Luisa’s contributions bridge Peru and the United States, fostering cross-cultural dialogue and enriching the global community through her innovative initiatives.
Discover more about Luisa Cámere Quiroz’s inspiring journey and remarkable contributions to the arts and education here: Luisa Cámere Quiroz: A Multifaceted Cultural Advocate Bridging Peru and the United States
Are you ready to have your work featured in the prestigious Quill Compendium 2024? Join Luisa Cámere Quiroz in making your mark on the global artistic and cultural community!
DESTACADA EN LA EDICIÓN INTERNACIONAL DE WRITERS: LUISA CÁMERE QUIROZ
Nos sentimos honrados de destacar a Luisa Cámere Quiroz, una distinguida educadora, artista y gestora cultural peruana. Nacida en Lima, su dedicación al arte, la literatura y la educación refleja un profundo compromiso con su cultura. Las contribuciones de Luisa unen a Perú y Estados Unidos, fomentando el diálogo intercultural y enriqueciendo a la comunidad global a través de sus innovadoras iniciativas.
Descubra más sobre la inspiradora trayectoria de Luisa Cámere Quiroz y sus notables contribuciones a las artes y la educación aquí: Luisa Cámere Quiroz: una defensora cultural multifacética que une a Perú y Estados Unidos
¿Está listo para que su trabajo aparezca en el prestigioso Quill Compendium 2024? ¡Únase a Luisa Cámere Quiroz para dejar su huella en la comunidad artística y cultural global!
Foto cortesia per gentile concessione di Preeth Nambiar
SPOTLIGHT SU LUISA CÁMERE QUIROZ: UNA POLIEDRICA DIFENSIVA DELLA CULTURA
Unisciti a noi per celebrare Luisa Cámere Quiroz, una distinta educatrice, artista e responsabile culturale che rappresenta il Perù al Panorama International Literature Festival (PILF) 2024! Nata a Lima, in Perù, il viaggio di Luisa è una testimonianza della sua dedizione all’arte, alla letteratura e all’istruzione, riflettendo il suo profondo legame con la sua cultura.
Esplora la sua storia stimolante e i suoi straordinari contributi alle arti e all’istruzione nel nostro ultimo articolo.
SPOTLIGHT ON LUISA CÁMERE QUIROZ: A MULTIFACETED CULTURAL ADVOCATE
Join us in celebrating Luisa Cámere Quiroz, a distinguished educator, artist, and cultural manager representing Peru at the Panorama International Literature Festival (PILF) 2024! Born in Lima, Peru, Luisa’s journey is a testament to her dedication to art, literature, and education, reflecting her deep-rooted connection to her culture.
Explore her inspiring story and remarkable contributions to the arts and education in our latest article.
LUISA CÁMERE QUIROZ EN EL CENTRO DE ATENCIÓN: UNA DEFENSORA CULTURAL MULTIFACÉTICA
¡Únase a nosotros para celebrar a Luisa Cámere Quiroz, una distinguida educadora, artista y gestora cultural que representa al Perú en el Festival Internacional de Literatura Panorama (PILF) 2024! Nacida en Lima, Perú, la trayectoria de Luisa es un testimonio de su dedicación al arte, la literatura y la educación, lo que refleja su profunda conexión con su cultura.
Explore su inspiradora historia y sus notables contribuciones a las artes y la educación en nuestro último artículo.
Foto cortesia screenshot durante il programma “Alla ricerca della vera bellezza”
Luis Arias Manzo] [Melipilla – Cile, 1956] Nel 1973 avevo 17 anni quando avvenne il colpo di stato del generale Pinochet. Dovette partire all’estero nel marzo 1975 e ritornò nel paese solo nel febbraio 1991. Visse i suoi ultimi 12 anni in esilio in Francia. È Fondatore e Segretario Generale del Movimento Mondiale dei Poeti, entità che riunisce più di 9.000 poeti ed è presente in più di 130 paesi dei cinque continenti. È anche autore del Manifesto universale dei poeti del mondo [tradotto in 28 lingue]. Tre dei suoi libri sono stati curati e tradotti in francese: Agualuna [2002], Mil años de Amor [2003] e Instantes [2004] Apostrophes Ediciones [Cile]. Nelle sue tre opere emerge il conflitto tra materialismo e spiritualità, così presente oggi nelle società apparentemente avanzate, nella cosiddetta ‘modernità’. In essi c’è l’amore [il possibile e l’irrealizzabile]… Sebbene siano fondamentalmente romanzi autobiografici, la poesia fa la sua comparsa con un’intensità quasi simile a quella della prosa, il che rende le sue opere un’opera molto emozionante e completa, che si legge facilmente, per l’interesse che suscitano le storie e l’intrigo che risvegliano, su tutti i suoi piani. Il suo quarto libro “Two Times for a Compás” è stato curato e presentato alla Fiera Internazionale del Libro dell’Avana, Cuba nel 2017. È un libro di poesie con un preambolo di Marleny London Cobas. Alcune delle sue poesie sono state tradotte in varie lingue e pubblicate in Africa, Asia, Europa e America.
Ha partecipato a numerosi festival, conferenze e diversi incontri letterari, ed è stato persino invitato in Giordania dalla regina Noor e nella Repubblica islamica dell’Iran dal presidente Mahmud Ahmadinejad.
Luis Hernán Arias Manzo, Melipilla, Cile, 30 giugno 1956. È uno scrittore, poeta, editore, politico e manager culturale cileno. Nel 1973 aveva 17 anni quando avvenne il colpo di stato dell’11 settembre 1973 da parte del generale Pinochet. Dovette partire all’estero nel marzo 1975 e ritornò nel paese solo nel febbraio 1991. Visse i suoi ultimi 12 anni in esilio in Francia. È fondatore e segretario generale del Movimento Mondiale dei Poeti.
Biografia
Libri pubblicati
È autore del Manifesto universale dei poeti del mondo [tradotto in 28 lingue]. Sono stati pubblicati tre dei suoi romanzi: “Agualuna” (2002- ISBN: 956-8230-00-9) “Mille anni d’amore” (2003- ISBN 956-8230-02-5) e “Instantes” (2004- ISBN: 956-8230-07-6). Il suo romanzo Agualuna è stato tradotto in francese da Athanase Vantchev de Thracy e curato dalle Editions Institut Culturel de Solenzara. Nelle sue tre opere emerge il conflitto tra materialismo e spiritualità, così presente oggi nelle società apparentemente avanzate, nella cosiddetta ‘modernità’. In loro c’è l’amore, il possibile e l’irrealizzabile. Sebbene siano fondamentalmente romanzi autobiografici, la poesia appare con un’intensità quasi simile a quella della prosa, il che rende le sue opere un’opera molto emozionante e completa, che si legge facilmente, per l’interesse che suscitano le storie e l’intrigo si risvegliano, in tutti i loro piani.
Nel 2016, la sua raccolta di poesie “Dos Tiempos para un Compás” (2017- ISBN: 978-956-8230-53-1) è stata pubblicata e presentata alla Fiera Internazionale del Libro di Cuba.
Nel 2021 viene pubblicato il “Manifesto per Viva”; Adattato ai tempi nuovi e alle sfide impegnative della nostra epoca” (ISBN: 978-956-8230-69-2), è un contributo al processo costituzionale che il Cile sta vivendo nell’elaborazione di una nuova costituzione a partire dalla Convenzione Costituzionale .
Attività letterarie
Ha mantenuto la parola data alla Repubblica islamica dell’Iran in udienza al presidente Mahmoud Ahmadinejad. È stato anche invitato in Giordania dalla regina Noor di Giordania per partecipare al 25° Festival di Jerash.
Ha partecipato come ospite speciale a numerosi eventi culturali e poetici in America, Africa, Asia ed Europa. Ha ricevuto numerosi riconoscimenti per la sua creazione letteraria e per la sua attività di manager culturale. Spicca il Dottorato Honoris Causa in Filosofia conferito da un’Accademia Brasiliana di Lettere.
Nel 2010, in tournée in Messico, ha tenuto una serie di conferenze presso università, come l’Università Autonoma del Chiapas, l’Università Salazar del Chiapas e l’Istituto di Studi Umanistici, che gli sono valsi diversi riconoscimenti negli stati del Chiapas, Sonora e dello Stato del Messico.
Attività politiche
Militante del Partito Socialista del Cile (PSCH) dal giugno 1970 al 2016. Aveva 17 anni per il colpo di stato dell’11 settembre 1973, si diede alla clandestinità e il 17 marzo 1975 attraversò la frontiera e si rifugiò in Mendoza, nel febbraio 1979 viaggiò in Europa e si rifugiò in Francia. Ha ricoperto diversi incarichi, tra cui quello di rappresentante del PSCH nella città di Lione per 10 anni, segretario esecutivo del comando NO nel sud della Francia per il plebiscito del 5 ottobre 1988, la sua azione eccezionale gli è valsa la visita del presidente François Mitterrand a casa sua pochi giorni dopo la vittoria del NO. Negli ultimi mesi, prima di ritornare definitivamente in Cile, è stato Segretario Politico della Regionale Europa Sud del PSCH.
Rientrato nel Paese, è stato portavoce del CESCO del comune di Melipilla, ha condotto la campagna per la presidenza nel comune di Eduardo Frei Ruiz-Tagle nel 1993, nel 1997 è stato presidente provinciale del PSCH (provincia di Melipilla ).
Nel 2017 ha lavorato nella campagna presidenziale di Beatriz Sánchez del Fronte Ampio, poi si è unito al Movimento Autonomista e quando è stata fondata Convergencia Social (CS) è diventato automaticamente membro di questo partito. Attualmente ricopre la carica di Responsabile Internazionale della comunità Melipilla di CS.
Attività sociali
Nel 1985, la Francia ha avviato una campagna di solidarietà con Melipilla in seguito al terremoto di Algarrobo avvenuto quello stesso anno. Riuscì ad ottenere, tra le altre cose, il finanziamento per 12 case per i militanti del PSCH e l’invio di un container di aiuti umanitari. Nel 1987 si reca in Cile e fonda l’Espacio para el Desarrollo Tres de Marzo (EDETREM) e ottiene finanziamenti per costruire un centro sociale a Melipilla, dove dal 2018 gestisce e dirige un centro culturale.
Nel 1998 ha organizzato una delegazione di una trentina di cileni, soprattutto di Melipilla, composta da scrittori, musicisti, gruppi folcloristici, commercianti, consiglieri, ecc., in un programma di scambi culturali, istituzionali ed economici in occasione dei Mondiali. In Francia l’operazione si chiamava La Onda Chilena.
Dal maggio 2004 all’ottobre 2005 è stato primo vicepresidente dell’Associazione Latinoamericana dei Poeti (ASOLAPO) e in tale ruolo ha organizzato l’XI Festival di Poesia Latinoamericana: “José Martí – Gabriela Mistral”, tenutosi nell’ottobre 2005 a Valparaíso, che gli ha fatto guadagnare il riconoscimento da parte del governo cileno.
Il 14 ottobre 2005 ha fondato il Movimento Mondiale dei Poeti (PPdM), un’entità che riunisce più di 9.000 poeti ed è presente in più di 140 paesi dei cinque continenti.
In Cile, dal 2005 al 2019, ogni anno, ha organizzato con successo un incontro internazionale di poesia chiamato “Tras las Huellas de Poeta”, a cui partecipano poeti provenienti da tutto il mondo. L’evento è stato interrotto a causa della pandemia.
Ha partecipato come ospite speciale a numerosi eventi culturali e poetici in America, Africa, Asia ed Europa. Ha ricevuto numerosi riconoscimenti per la sua creazione letteraria e per la sua attività di manager culturale. Spicca il Dottorato Honoris Causa in Filosofia conferito dall’Accademia Brasiliana di Lettere.
1- Le persone hanno il diritto di essere felici o dovrebbero guadagnarselo?
Le persone hanno il diritto di essere felici, infatti, ecco perché veniamo al mondo, per imparare e cercare la felicità, ma nella ricerca di quell’obiettivo, molti esseri umani si perdono in esso e, cercando così tanto la felicità, cosa scoprono che altrimenti commettono così tanti errori che non trovano mai la felicità. Ad esempio, ci sono persone che pensano che il denaro dia felicità, quindi passano la vita ad accumulare ricchezza e, quando arrivano alla fine della vita, non hanno più tempo per essere felici. Ho sentito dire che i soldi non fanno la felicità, ma la finanziano. Questo per me è assurdo.
2- Il fine giustifica davvero i mezzi o ci sono delle eccezioni?
Niccolò Machiavelli pensava che il fine giustifica i mezzi, io credo che si debbano esaurire tutti i mezzi prima ancora di pensare a qualsiasi mezzo che danneggi gli altri. La verità è che questo era inteso per motivi egoistici, di mantenimento del potere e non di fare del bene. Faccio fatica a pensare a qualcosa che possa giustificare, ad esempio, l’uso delle armi nucleari. In realtà, se l’1% più ricco dovesse essere sacrificato per salvare il 99% più povero, in tal caso forse sarebbe giustificato utilizzare alcuni mezzi per raggiungere tale obiettivo.
3- Nei rapporti con gli altri è meglio essere egoisti o altruisti?
Non conosco persone felici ed egoiste, conosco tante persone che riescono ad avere molti soldi, ma non vedo felicità nella loro vita, queste persone egoiste non hanno un’aura buona, non posso vedere la luce nei loro occhi. Come ho detto all’inizio, siamo nati alla ricerca di apprendimento e felicità, quindi credo che fare del bene sia il modo in cui si vive meglio, si vive con amore e in pace.
4- Come si misura il valore di una vita?
Non so se si può misurare il valore di una vita, non so chi sarebbe nella posizione di misurare il valore di una vita. Credo che, per ognuno, ci siano dei valori; Per me, ad esempio, chi è capace di dare la vita per gli altri, raggiunge livelli di vita straordinari, come Gesù, Che Guevara o il presidente Salvador Allende, hanno dato la vita per gli altri, ma alcuni disprezzano quegli uomini di così tanto valore umano.
5- È ciò che percepiamo la realtà o solo un costrutto delle nostre menti?
Per ogni persona la realtà è la propria realtà, la mia realtà può differire dalla realtà degli altri e questo può succedere a persone molto vicine, anche tra fratelli. Per esempio, Che e Allende per me sono eroi, e per uno dei miei fratelli sono detestabili; Ho un fratello che ammira Pinochet, ha trascorso la vita cercando il benessere personale, si è comportato in modo egoistico, non dà nulla senza aspettarsi qualcosa in cambio, io sono l’esatto contrario, quindi immagino che si sia costruito nella sua mente una realtà che lo ha convinto di avere ragione. COSÌ. Come faccio a sapere che sarebbe consapevole di avere ragione? Per me ha torto, e per lui? Mi sbaglio?
6- Cos’è per te la libertà?
Per me la libertà è poter agire in base ai propri valori, ma tenendo conto che la mia libertà finisce dove inizia la libertà dell’altro. La libertà è lasciare che l’essere umano si sviluppi e cresca senza che forze esterne e oscure lo impediscano.
7- Dal giorno in cui sei nato ad oggi, riesci a percepire più Bellezza nel mondo?
No, non percepisco più bellezza in questo mondo, quello che percepisco è un profondo deterioramento del Pianeta, che ci porta a calamità maggiori, e la cosa più triste è che pochissimi sono responsabili di questo deterioramento, in realtà non è così anche l’1% più ricco, no, è molto meno, sono circa un migliaio di famiglie, le più potenti, quelle che hanno il potere di decidere il destino dell’umanità. Da quando sono nato, 68 anni fa, fino ad oggi, l’umanità non ha mai inquinato il pianeta così tanto come negli ultimi decenni. In questi anni da quando sono nato è scomparso il 60% delle specie marine, sono scomparsi milioni di chilometri quadrati di foreste, sono scomparse enormi superfici di ghiacciai. Gli esseri umani sono diventati più soli, meno comunicativi e, naturalmente, più egoisti e meno solidali. Quindi quello che vedo è il caos, la crisi di civiltà più profonda che la storia ricordi, oserei dire che vedo una crisi terminale.
8- A cosa vuoi dedicare la tua vita?
Penso che ciò che mi resta della mia vita vorrei dedicarlo interamente alla sensibilizzazione su quanto sia cattiva l’umanità, e tutto il resto, attraverso la poesia. La poesia è l’unico strumento che ci resta per cercare di cambiare le cose in questo mondo, la poesia è l’unico strumento che non è contaminato. Se chi governa questo mondo fa le cose con poesia, cioè facendole con amore e bellezza, l’esito di questo caos potrebbe avere un lieto fine, per questo penso che valga la pena perseverare in questo progetto chiamato Poeti del Mondo.
Alcune poesie di sua paternità:
1) UNA LUNGA GIORNATA SENZA DI TE
Oggi ero solo,
ho sentito piangere gli uccelli
e alle onde del mare
schiantarsi contro le rocce.
La terra ruggisce sulle lame dell’aratro,
e i passi del contadino si ripetono nelle mie orecchie.
È una lunga giornata in tua assenza
dal mio triste spazio cerco la tua voce
nel silenzio immobile della casa e delle sue mura.
Oggi svaniscono i vecchi ricordi,
ho dimenticato il mio nome
e il mondo che esiste fuori di noi.
2) UN CONIGLIO ASPETTA PER SCALDARE L’ANIMA
Ho il privilegio di essere la tua prima poesia
resterò qui come un quadro,
perenne, immobile, silenzioso e solitario,
tanto silenzioso e solitario come questa notte.
Da quest’angolo mi vedrai nell’ombra del tuo spazio,
nel calore delle mie mani che percorrono il tuo corpo,
in questa assenza di parole
E percorrerai ancora i sentieri della memoria,
dalla vetta dove ti cantano gli uccelli
e cadono le foglie secche dal tempo.
3) QUANTO TEMPO FA SONO NATO?
È così che un giorno all’improvviso mi sono svegliato.
Una notte
Da un lungo sogno sono tornato a nascere,
Il tempo cavalcava le mie pianure vuote
Mi è scivolato dalle mani
La mia vita mi è scivolata tra le dita
e sono tornato a nascere insieme a te.
4) AMORE ETERNO
Ogni minuto è eterno
nel recupero
di ciò che non c’era nel rinascimento,
in ogni ora che passa,
nei nostri momenti,
nella grandezza di ciò che eravamo,
in ciò che smettiamo di fare,
in ogni minuto tuo e mio,
siamo cresciuti l’uno nell’altro
per il nostro amore eterno.
***
Biografia
Luis Arias Manzo] [Melipilla – Chile, 1956] En 1973 tenía 17 años cuando ocurrió el golpe de Estado del general Pinochet. Debió salir al exterior en marzo de 1975 y sólo volvió al país en febrero de 1991. Sus últimos 12 años como exiliado los vivió en Francia. Es Fundador y Secretario General del Movimiento Poetas del Mundo, instancia que agrupa a más de 9.000 poetas y está presente en más de 130 países de los cinco continentes. Asimismo es autor del Manifiesto Universal de Poetas del Mundo [traducido a 28 idiomas]. Tres de sus libros han sido editados y traducidos al francés: Agualuna [2002], Mil años de Amor [2003] e Instantes [2004] Apostrophes Ediciones [Chile]. En sus tres trabajos surge el conflicto entre materialismo y espiritualidad, tan presente hoy en día en las sociedades supuestamente avanzadas, en la llamada ‘modernidad’. En ellos está el amor [el posible y el irrealizable]… Aunque se trata básicamente de novelas autobiográficas, la poesía hace acto de presencia con una intensidad casi similar a la de la prosa, lo que hace de sus obras un trabajo muy apasionante y completo, que se va leyendo con facilidad, por el interés que suscitan las historias y la intriga que van despertando, en todos sus planos. Su cuarto libro “Dos Tiempos para un Compás” fue editado y presentado en la feria internacional del Libro de La Habana, Cuba en 2017, se trata de un libro de poesía con un preámbulo de Marleny Londres Cobas. Parte de su poesía ha sido traducido a diversos idiomas y editados en África, Asia, Europa y en América.
Ha participado en varios festivales, congresos y diferentes encuentros literarios, incluso ha sido invitado a Jordania por la Reina Noor y a la República Islámica de Irán por el Presidente Mahmud Ahmadineyad.
Luis Hernán Arias Manzo, Melipilla, Chile, 30 de junio de 1956. Es un escritor, poeta, editor, político y gestor cultural chileno. En 1973 tenía 17 años cuando ocurrió el golpe de estado del 11 de septiembre de 1973 del general Pinochet. Debió salir al exterior en marzo de 1975 y sólo volvió al país en febrero de 1991. Sus últimos 12 años como exiliado los vivió en Francia. Es Fundador y Secretario General del Movimiento Poetas del Mundo.
Biografía
Libros Publicados
Es autor del Manifiesto Universal de Poetas del Mundo [traducido a 28 idiomas]. Tres de sus novelas han sido editadas: “Agualuna” (2002- ISBN: 956-8230-00-9) “Mil años de Amor” (2003- ISBN 956-8230-02-5) e “Instantes” (2004-ISBN: 956-8230-07-6). Su novela Agualuna fue traducida al francés por Athanase Vantchev de Thracy y editada por Editions Institut Culturel de Solenzara. En sus tres trabajos surge el conflicto entre materialismo y espiritualidad, tan presente hoy en día en las sociedades supuestamente avanzadas, en la llamada ‘modernidad’. En ellos está el amor, el posible y el irrealizable. Aunque se trata básicamente de novelas autobiográficas, la poesía hace acto de presencia con una intensidad casi similar a la de la prosa, lo que hace de sus obras un trabajo muy apasionante y completo, que se va leyendo con facilidad, por el interés que suscitan las historias y la intriga que van despertando, en todos sus planos.
En 2016 fue editado su poemario “Dos Tiempos para un Compás” (2017- ISBN: 978-956-8230-53-1) y presentado en la Feria Internacional del libro de Cuba.
En 2021 se edita el “Manifiesto por la Viva; Adaptado a los Nuevos Tiempos y a los Exigentes Desafíos de Nuestra Época” (ISBN: 978-956-8230-69-2), se trata de un aporte al proceso constitucional que vive Chile en la elaboración de una nueva constitución desde la Convención Constitucional.
Actividades Literarias
Ha llevado su palabra hasta la República Islámica de Irán en audiencia con el Presidente Mahmud Ahmadineyad. También ha sido invitado a Jordania por la Reina Noor de Jordania para participar en el 25º Festival de Jerash.
Ha participado como invitado especial en numerosos eventos culturales y poéticos en América, África, Asia y Europa. Ha recibido cuantiosos reconocimientos por su creación literaria y su labor de gestor cultural. Se destaca un Doctorado Honoris Causa en Filosofía otorgado por una Academia de Letras de Brasil.
En 2010, en gira por México ofreció una serie de conferencias en universidades, tales como la Universidad Autónoma de Chiapas, la Universidad Salazar de Chiapas y el Institudo de Humanidades, lo que le significó diversos reconocimientos en los estados de Chiapas, Sonora y el Estado de México.
Actividades Políticas
Militante del Partido Socialista de Chile (PSCH) desde junio de 1970 hasta 2016. Tenía 17 años para el golpe de estado el 11 de septiembre de 1973, entra a la clandestinidad y el 17 de marzo de 1975 pasa la frontera y se refugia en Mendoza, en febrero de 1979 viaja a Europa y se refugia en Francia. Ocupó diversos cargos donde se destacan haber sido representante del PSCH en la ciudad de Lyon durante 10 años, Secretario Ejecutivo del Comando del NO en la zona sur de Francia para el plebiscito del 5 de octubre de 1988, su destacada acción le valió la visita del Presidente François Mitterrand a su domicilio algunos días después del triunfo del NO. En los últimos meses, antes de regresar definitivamente a Chile, fue Secretario Político del Regional Europa Sur del PSCH.
De regreso al país, fue vocero del CESCO de la comuna de Melipilla, dirigió la campaña a la presidencia en la comuna de Eduardo Frei Ruiz-Tagle en 1993, en 1997 fue presidente provincial del PSCH (provincia de Melipilla)
En 2017 trabajó en la campaña presidencial de Beatriz Sánchez desde el Frente Amplio, luego ingresa al Movimiento Autonomista y cuando se funda Convergencia Social (CS) automáticamente se hace militante de este partido. Actualmente ocupa el cargo de Encargado Internacional del comunal de Melipilla de CS.
Actividades Sociales
En 1985, desde Francia inicia una campaña de solidaridad con Melipilla a raíz del Terremoto de Algarrobo de ese mismo año. Logró conseguir el financiamiento de 12 casas para militantes del PSCH, el envío de un contenedor de ayuda humanitaria, entre otras cosas. En 1987 viaja a Chile y funda el Espacio para el Desarrollo Tres de Marzo (EDETREM) y consigue el financiamiento para construir un centro social en Melipilla, donde desde 2018 funciona y dirige un centro cultural.
En 1998 organiza una delegación de una treintena de chilenos, especialmente de Melipilla, compuesta por escritores, músicos, grupo folclórico, comerciantes, concejales, etc., en un programa de intercambios de tipo culturales, institucionales y económicos a la ocasión del mundial de fútbol en Francia, la operación se denominó La Onda Chilena.
De mayo 2004 a octubre 2005 se desempeñó como primer Vicepresidente de la Asociación Latinoamericana de Poetas (ASOLAPO) y en esa función organizó el XIº Festival Latinoamericano de Poesía: “José Martí – Gabriela Mistral”, realizado en octubre 2005 en Valparaíso, lo que le valió un reconocimiento del gobierno de Chile.
El 14 de octubre 2005 funda el Movimiento Poetas del Mundo (PPdM), instancia que agrupa a más de 9.000 poetas y está presente en más de 140 países de los cinco continentes.
En Chile, desde 2005 a 2019, cada año, ha organizado exitosamente un encuentro internacional de poesía denominado “Tras las Huellas de Poeta”, donde participan poetas de todo el mundo. Este evento se vio interrumpido a raíz de la pandemia.
Ha participado como invitado especial en numerosos eventos culturales y poéticos en América, África, Asia y Europa. Ha recibido cuantiosos reconocimientos por su creación literaria y su labor de gestor cultural. Se destaca un Doctorado Honoris Causa en Filosofía otorgado por la Academia de Letras do Brasil.
1-¿Las personas tienen derecho a ser felices o deberían ganárselo?
Las personas tienen derecho a ser felices, de hecho, a eso venimos al mundo, a aprender y a buscar la felicidad, pero en la búsqueda de ese objetivo, muchos seres humanos se pierden en eso y de tanto buscar la felicidad, lo que encuentran es lo contrario, cometen tantos errores, que nunca encuentran la felicidad. Por ejemplo, hay personas que piensan que con dinero se consigue felicidad, entonces se pasan la vida acumulando riquezas, y cuando llegan el final de su vida, ya no tienen tiempo para ser felices. He escuchado a personas decir que el dinero no hace la felicidad, pero que la financia. Eso para mi es absurdo.
2- ¿Los fines realmente justifican los medios o hay excepciones?
Nicolás Maquiavelo pensaba que el fin justifica los medios, yo creo que hay que agotar todos los medios antes siquiera pensar en algún medio que dañe a otros. La verdad es que esto se pensó con fines egoístas, fines de mantener el poder y no de hacer el bien. Me cuesta mucho pensar en algo que podría justificar, por ejemplo, el uso de armas nucleares. En realidad, si hubiese que sacrificar el 1% más rico para salvar al 99% más pobre, en ese caso quizás se justificaría usar algún medio con ese objetivo.
3- En las relaciones con los demás, ¿es mejor ser egoísta o altruista?
No conozco personas felices que sean egoístas, conozco muchas personas que logran tener mucho dinero, pero no les veo la felicidad en sus vidas, estas personas egoístas no tienen una buena aura, no se les ve luz en su mirada. Como decía al inicio, vinimos a la vida en busca del aprendizaje y la felicidad, entonces creo que haciendo el bien es como se vive mejor, se vive con amor y en paz.
4- ¿Cómo se mide el valor de una vida?
No sé si se puede medir el valor de una vida, no sé quién estaría en condiciones de medir el valor de una vida. Creo que, para cada uno, existen valores; para mí por ejemplo, alguien que es capaz de dar su vida por los demás, alcanza niveles de vida extraordinarios, como Jesús, el Che Guevara o el presidente Salvador Allende, dieron sus vida por los demás, pero algunos, desprecian a esos hombres de tanto valor humano.
5- ¿Lo que percibimos es realidad o simplemente una construcción de nuestra mente?
Para cada uno la realidad es su propia realidad, mi realidad puede diferir de la realidad de otros y eso puede pasar en personas muy cercanas, incluso entre hermanos. Por ejemplo, el Che y Allende son para mi héroes, y para uno de mis hermanos son detestables; tengo un hermano que admira a Pinochet, él ha pasado la vida buscando el bienestar personal, ha actuado con egoísmo, no da nada sin esperar algo a cambio, yo soy todo lo contrario, entonces, me imagino que él ha construido en su mente una realidad que lo tiene muy convencido de que está en lo correcto. Entonces. ¿Cómo puedo yo saber que él estaría consciente de que está en lo correcto? Para mi, él está equivocado ¿y para él? ¿Yo estoy equivocado?
6- ¿Qué es la libertad para ti?
Para mí la libertad es poder actuar en función de sus valores, pero teniendo en cuenta que mi libertad se termina donde comienza la libertad del otro. La libertad es dejar al ser humano desarrollarse y crecer sin que fuerzas externas y oscuras lo impidan.
7- Desde el día que naciste hasta hoy, ¿puedes percibir más Belleza en el mundo?
No, no percibo más belleza en este mundo, lo que percibo es un profundo deterioro del planeta, lo que nos lleva a mayores calamidades, y lo más triste, es que son muy pocos los responsables de este deterioro, en realidad, ni siquiera es el 1% más rico, no, es mungo menos que eso, son unas mil familias, las más poderosas, las que tienen el poder de decidir sobre el destino de la humanidad. Desde que naci, hace 68 años, hasta ahora, nunca la humanidad había contaminado tanto el planeta como lo ha hecho en estas últimas décadas. En estos años desde que naci, el 60% de las especies marinas han desaparecido, millones de kilómetros cuadrados de bosques han desaparecido, enormes superficies de glaciales, han desaparecido. El ser humano se ha vuelto más solitario, menos comunicativo, y por supuesto, más egoista y menos solidario. Entonces, lo que veo es un caos, la crisis de civilizaciones más profunda que la historia recuerde, me atrevo a decir que veo una crisis terminal.
8- ¿A qué quieres dedicar tu vida?
Creo que de lo que me queda de vida, me gustaría dedicarla enteramente a hacer conciencia de lo mal que está la humanidad, y todo eso, a través de la poesía. La poesía es el único instrumento que nos queda para tratar de cambiar las cosas en este mundo, la poesía es el único instrumento que no está contaminado. Si quienes gobiernan este mundo hacen las cosas con poesía, lo que significa hacerlas con amor y con belleza, el desenlace de este caos podría tener un final feliz, por eso creo que vale la pena perseverar en este proyecto que se llama Poetas del Mundo.
Algunos poemas de su autoría:
1) UN DÍA LARGO SIN TI
Hoy me quedé solo,
sentí llorar a los pájaros
y a las olas del mar
estrellarse contra las rocas.
La tierra muge en las cuchillas del arado,
y los pasos del labrador se repiten en mis oídos.
Este es un día largo en tu ausencia
desde mi espacio triste busco tu voz
en el silencio inconmovible de la casa y de sus muros.
Hoy se destiñen los recuerdos viejos,
he olvidado mi nombre
y el mundo que existe fuera de nosotros.
2) UN CONEJO ESPERA PARA ENTIBIAR EL ALMA
Tengo el privilegio de ser tu primer poema
me quedaré aquí como una estampa,
perenne, quieto, silencioso y solitario,
tan silencioso y solitario como esta noche.
Desde este rincón me verás en la sombra de tu espacio,
C’è una persona che vive in mezzo ai sogni. Un bambino che ha appena liberato la lingua dice anche ai suoi genitori di portargli qualche giocattolo o dei dolci. I bambini che hanno raggiunto l’età scolare vogliono avere libri o vestiti diversi, per essere migliori dei loro amici. Gli adolescenti sono invidiosi delle persone che stanno realizzando qualcosa. Si pongono degli obiettivi e vogliono raggiungerli il prima possibile, fanno progetti, ma a volte se qualcosa non funziona, si arrendono immediatamente, ma non pensano, c’è un’altra possibilità, questa prova è per mettere alla prova la nostra forza, per renderci più forti, per usare di nuovo la nostra conoscenza, che è un’opportunità per noi di affinare le nostre menti. È un sogno di molti fin dall’infanzia. Qualcuno è un medico e vuole curare il dolore dei pazienti, mentre qualcun altro è un insegnante gentile, che vuole insegnare agli studenti e condurli alla bontà, e in questo modo, lavora instancabilmente e si impegna. Queste persone sono degne di invidia, spesso le chiamiamo persone fortunate. Immaginiamo che saranno sempre fortunati e ci volteranno le spalle, e questo è un errore. Non possiamo comprendere i dolori e le gioie di qualcuno senza sperimentare la sua vita, i pensieri che pensiamo da soli sono solo illusioni. In realtà, la vita è composta dagli stessi alti e bassi. Una persona che lavora sodo vedrà sicuramente i frutti del suo lavoro un giorno, verrà pagata per il suo lavoro, quindi lavora sodo, lavoriamo, Dio ci darà il meglio, solo duro lavoro, bella pazienza e raggiungeremo i nostri obiettivi!
Kucharova Ugiloy
È una studentessa della facoltà di giurisprudenza della Samarkand State University. Viene dall’Uzbekistan. È una brava scrittrice. È una delle giovani più attive del distretto. Finora ha raggiunto molti traguardi. Ha molti obiettivi per il futuro.
The key to success
There is a person who lives in the midst of dreams. A baby who has just released his tongue also tells his parents to bring him some toy or sweets. Children who have reached school age want to have different books or clothes, to be better than their friends. Adolescents are envious of people who are achieving something. They set goals and want to achieve their goals as soon as possible, they make plans, but sometimes if something doesn’t work out, they immediately give up, but they don’t think, there is another chance, this test is to test our strength, to make us stronger, to use our knowledge once again, that it is an opportunity for us to sharpen our minds. It is a dream of many since childhood. Someone is a doctor and wants to heal the pain of patients, while someone else is a kind teacher, who wants to teach students and lead them to goodness, and in this way, he works tirelessly and strives. Such people are worthy of envy, we often call them lucky people. We imagine that they will always be lucky and turn their backs on us, and this is a mistake. We can’t understand someone’s sorrows and joys without experiencing their life, the thoughts we think up on our own are just illusions. In fact, life consists of the same ups and downs. A person who works hard will surely see the fruits of his labor one day, he will get paid for his work, so work hard, let’s work, God will give us the best, only hard work, beautiful patience and we will achieve our goals!
Kucharova Ugiloy
She is a student Samarkand State University faculty of law. She is from Uzbekistan. She is good writer. She is one of the most active young person of the district. She has been achieving many achievments so far. She has a lot of goal for the future.
Foto cortesia della locandina dell’evento festival dell’arte PIAF 2024
*ANNUNCIO DEL PANORAMA NATION OF EXCELLENCE AWARD AL PANORAMA INTERNATIONAL ARTS FESTIVAL 2024!*
Siamo entusiasti di presentare il Panorama Nation of Excellence Award al Panorama International Arts Festival 2024.
Questo premio riconosce e celebra i primi 3 paesi che dimostrano prestazioni eccezionali durante il festival. Dall’eccezionale partecipazione complessiva alla qualità delle opere artistiche e al coinvolgimento attivo negli eventi del festival, il Panorama Nation of Excellence Award onora le nazioni che brillano davvero sulla scena mondiale.
Il premio include una medaglia che verrà consegnata ai coordinatori e all’intero team che rappresenta i paesi vincitori.
Unisciti a noi per celebrare le nazioni che contribuiscono a rendere il Panorama International Arts Festival un faro di creatività, collaborazione e scambio culturale!
*ANNOUNCING THE PANORAMA NATION OF EXCELLENCE AWARD AT PANORAMA INTERNATIONAL ARTS FESTIVAL 2024!*
We are thrilled to introduce Panorama Nation of Excellence Award at the Panorama International Arts Festival 2024.
This award recognises and celebrates top 3 countries that demonstrate exceptional performance during the festival. From outstanding overall participation to the quality of artistic works and active involvement in festival events, the Panorama Nation of Excellence Award honors the nations that truly shine on the global stage.
The award includes a medal that will be presented to the coordinators and the entire team representing the winning countries.
Join us in celebrating the nations that contribute to making Panorama International Arts Festival a beacon of creativity, collaboration, and cultural exchange!
Foto cortesia della locandina dell’evento artistico
UNA LUCE DELLA GRECIA! L’ECCITANTE MONDO DEI COLORI” Presentato in Germania dal 10-16/10/2024 E allora giungiamo al traguardo della mostra di Norimberga e vediamo cosa ci dice il Comunicato Stampa… Voglio ringraziare dal profondo del cuore tutti i partecipanti per aver creduto in me e assicurare loro che farò del mio meglio per trovare ai loro lavori il posto che meritano! Ho tanta corsa davanti fino all’inaugurazione di venerdì 11 ottobre, ma sono felice di questo perché sto facendo una cosa che amo davvero! BUONA FORTUNA AI SUOI AMATI COMPAGNI KONSFARM ATELIER D’ARTE AUSTRIA! Konsfarm atelier d’arte-konstantina farmaki Sprögnitz 21, 3913 Großgöttfritz NÖ, Austria E-mail: kunsthistorikerin10356@gmail.com Sprögnitz 4.8.2024
COMUNICATO STAMPA “UNA GRECIA DI LUCE!
L’affascinante mondo dei colori” Mostra collettiva tematica internazionale di arti visive dal 10. al 16 ottobre 2024 Organizzato da: Konsfarm Art Atelier Konstantina Farmaki Storico – Critico d’arte/Artista visivo Gruppo Entourage Culturale dell’Austria UNESCO T. L.E.E Membro dell’Ufficio per le reti culturali della Bassa Austria (Kulturvernetzung NÖ) Coordinatore Panorama Austria W.C.I.F Sponsorizzato da: Il Gruppo UNESCO delle Arti e delle Scienze della Parola della Grecia, il Comune di Ilida in Grecia e l’Organizzazione Culturale Ellenica NOSTOS-Argentina (Nostos Asociation Cultural Hellenica),
Con il sostegno di: Della Parrocchia di San Paolo Apostolo, Norimberga, dell’Associazione dei Peloponnesiaci e Stereo-Elladiti di Norimberga, Fyrtis e dintorni, dell’Associazione Folklorica di Trikaline and Friends e dell’Associazione Ponziana di Norimberga Cardinale Bessario-Euxinos Pontos.
SPONSOR IMPORTANTI “RISTORANTE DEL PARCO” Casa Feucht Parmenide, Kalamaras GmbH, Neumarkter Glossnerbräu,
Sponsor della comunicazione Hellenic Media Group- Hellas Web Radio, Norimberga UPDATE, Hephaestus Radio, SDW Radio, Cyclist of the World, Associazione Internazionale dei Giornalisti CREtesi, Alessandria Today Notizie elleniche d’America.
Scopo della mostra collettiva tematica internazionale dal titolo “A GREECE LIGHT! L’emozionante mondo dei colori” che sarà ospitato presso il “Centro Spirituale” della Parrocchia di San Paolo nella città di Norimberga presenterà le opere di artisti visivi contemporanei greci e non ellenici, che mirano a mettere in luce tutto ciò che rende su La Grecia dei valori, della creazione, della cultura, dei colori e della luce eterna! Aspirare a soddisfare i tedeschi amanti dell’arte e i nostri espatriati rafforzando i legami di amicizia dei nostri Paesi attraverso l’arte e l’interazione delle nostre culture. Le opere che saranno esposte alla mostra di Norimberga costituiranno un punto di riferimento per evidenziare la cultura e la storia dell’arte. Vedremo così artisti provenienti da Paesi diversi condividere attraverso le loro opere idee, tecniche, esperienze e impressioni con i visitatori della mostra, dando ai primi motivazione e ispirazione per creare e ai secondi l’opportunità di ammirare meravigliose opere d’arte con riferimento per lo più a il cielo azzurro del nostro/loro Paese e le sue rive di pizzo, ma anche di entrare in contatto con piccoli capolavori scultorei. Vedremo opere che hanno tutti questi elementi che i pittori antropocentrici amano. Disegno, luce, colore, modellatura. La lettura delle loro opere diventa facile poiché la presenza dinamica dei volti raffigurati, le forme malleabili, l’integrazione dei colori, l’espressività dei volti e dei corpi, la cattura appropriata dell’utile, i soggetti stimolanti, i colori vivaci e il fluido scorrere colpi che catturano con passione il loro amore per l’arte. Così tutte le loro creazioni acquistano intensità e anima. Depositando pensieri, idee, sentimenti sulla tela insieme al loro soggetto, offrono al visitatore della mostra una cultura con “spunti di riflessione” tematici attraverso un presente soffocante per un futuro che si cancella incerto cercando di risvegliare la coscienza.
BIOGRAFIA DI KONSTANTINA FARMAKIS Konstantina Farmakis è storica e critica d’arte laureata all’ASKT di Atene. È nata a Kardamas N. Ilias nel 1956 ed è cresciuta a Aegaleo Attica.
Vive e lavora in Austria. Ha presentato 9 mostre individuali e ha partecipato a numerose mostre collettive. Le sue opere si trovano in collezioni private in Austria, Grecia, Cipro, Italia, Sardegna, Ungheria, Repubblica Ceca, Olanda, Germania, America e Madagascar. Si occupa di scrittura di articoli, critica, scenografia, organizzazione, curatela e presentazione di mostre visive internazionali, opere teatrali e letterarie e produzioni radiofoniche. Ha una ricca attività attivista e di volontariato in organismi scientifici, culturali e sociali con al centro il bambino. Seguace culturale austriaca del Gruppo Unesco delle arti e delle scienze linguistiche della Grecia, Coordinatrice austriaca della Writers Capital International Foundation. Membro della Kulturvernetzung NÖ. Collaboratrice artistica del teatro “4 Epochs-Yiannis Mortzos” di Atene e collaboratrice scientifica del “Capodanno filologico” È stata premiata per la sua azione volontaria e il suo contributo da: A) Federazione panellenica delle persone affette da anemia mediterranea nel 1998. B) Comitato Giochi Paralimpici 2004. C) Comitato Special Olympics 2011 e da numerosi Club ed Enti. Candidata al Parlamento Europeo nel 2019.
Dettagli di contatto: Posta: kunsthistorikerin10356@gmail.com costantinavictoros@yahoo.gr
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑΣ ΦΑΡΜΑΚΗ Η Κωνσταντίνα Φαρμάκη είναι Ιστορικός και Κριτικός τέχνης πτυχιούχος Α.Σ.Κ.Τ Αθήνας. Γεννήθηκε στον Καρδαμά Ν. Ηλείας το 1956 και μεγάλωσε στο Αιγάλεω Αττικής. Ζεί και δραστηριοποιείται στην Αυστρία. Έχει παρουσιάσει 9 ατομικές εκθέσεις και συμμετάσχει σε πολλές ομαδικές. Έργα της βρίσκονται σε προσωπικές συλλογές σε Αυστρία, Ελλάδα, Κύπρο, Ιταλία, Σαρδηνία, Ουγγαρία, Τσεχία, Ολλανδία, Γερμανία, Αμερική και Μαδαγασκάρη. Ασχολείται με την αρθρογραφία, την κριτική , την σκηνογραφία, την διοργάνωση, επιμέλεια και παρουσίαση διεθνών εικαστικών εκθέσεων, θεατρικών και Λογοτεχνικών έργων και με ραδιοφωνικές παραγωγές. Έχει πλούσια ακτιβιστική και εθελοντική δράση σε επιστημονικούς, πολιτιστικούς και κοινωνικούς φορείς με πυρήνα το παιδί. Πολιτιστική Ακόλουθος Αυστρίας Ομίλου Unesco Τεχνών Λόγου και Επιστημών Ελλάδος, Συντονίστρια Αυστρίας των Writers Capital International Foundation. Μέλος Kulturvernetzung NÖ . Καλλιτεχνική συνεργάτης θεάτρου”4 Εποχές-Γιάννης Μόρτζος” Αθήνας και επιστημονική συνεργάτης της «Φιλολογικής Πρωτοχρονιάς» Έχει τιμηθεί για την εθελοντική της δράση και προσφορά από: Α)Πανελλήνια Ομοσπονδία Ατόμων με Μεσογειακή Αναιμία το 1998. Β)Επιτροπή Παρaολυμπιακών Αγώνων 2004. Γ)Επιτροπή Special Olympics 2011 και από πολλούς συλλόγους και φορείς. Υποψήφια Ευρωβουλευτής το 2019.
Στοιχεία επικοινωνίας: Mail: kunsthistorikerin10356@gmail.com constantinavictoros@yahoo.gr
Foto cortesia della locandina del Festival con Marx Bauza-Argentina
SPOTLIGHT SU MARX BAUZÁ: UN LUMINARIO NELLA POESIA E NELL’ARTE
Immergiti nell’ispirante viaggio di Marx Bauzá, un poeta e artista visionario argentino il cui lavoro trascende i confini tradizionali. Nato tra le complessità della storia argentina, Bauzá intreccia poesia, narrativa, arte contemporanea, musica trap e cinema in un vibrante arazzo di creatività. La sua voce unica riflette le intersezioni tra vita, amore e ineffabile, invitandoci a riflettere sull’esperienza umana.
Scopri come la resistenza di Bauzá attraverso la poesia funge da faro di speranza e risate in tempi difficili. I suoi contributi sono stati riconosciuti in varie antologie e celebrati in festival di poesia in tutta l’America Latina.
Leggi l’articolo completo per scoprire di più sul viaggio artistico di Marx Bauzá, la sua filosofia e il suo ruolo nel promuovere una vivace comunità letteraria.
Partecipa al Panorama International Arts Festival 2024, uno dei migliori festival d’arte al mondo dedicato alla diffusione di valori umanitari in tutto il mondo!
SPOTLIGHT ON MARX BAUZÁ: A LUMINARY IN POETRY AND ART
Delve into the inspiring journey of Marx Bauzá, a visionary poet and artist from Argentina whose work transcends traditional boundaries. Born amidst the complexities of Argentine history, Bauzá weaves together poetry, narrative, contemporary art, trap music, and cinema into a vibrant tapestry of creativity. His unique voice reflects the intersections of life, love, and the ineffable, inviting us to ponder the human experience.
Explore how Bauzá’s resistance through poetry serves as a beacon of hope and laughter in challenging times. His contributions have been recognized in various anthologies and celebrated at poetry festivals across Latin America.
Read the full article to discover more about Marx Bauzá’s artistic journey, his philosophy, and his role in fostering a vibrant literary community.