Il dottor Eduardo Herrara Baullosa scrive la recensione al libro “Nascosta dietro il suo cappello” di Rocío Cardoso -Uruguay , pubblicazione di Elisa Mascia -Italia

Foto cortesia di Rocío Cardoso -Uruguay

Recensione scritta dal
Dott. Eduardo Herrara Baullosa
Poeta e Narratore Cubano 2018

“Vecchie ferite riposano ancora sul suo corpo”

Sulla raccolta di poesie “Nascosta dietro il suo cappello”
della poetessa e narratrice uruguaiana Rocío Cardoso

Questa nave di parole di imperativa verità poetica.  Non è un altro discorso esterno in cui un autore dà libero sfogo alla sua arte per adulare il proprio ego e colmare quello di altri meno fortunati a cui manca il dono della scrittura.

Quest’opera parte dall’ombra, da sé, da quel luogo intimo che vive nella donna che la scrive, dalla verità sconvolgente che costituisce la migliore letteratura.

Avvicinandoci dobbiamo trattenere il respiro, cercare un silenzio diverso che accompagni la lettura, riflessiva e solenne.

Ciò che qui viene detto prende il lettore, lo tiene in pensiero, costringendolo a guardare, a sentire il dolore ostinato dell’omissione, il disprezzo indulgente che la donna ha sofferto e soffre tuttora.

Si rivela inaspettatamente e repentinamente fin dalla prima strofa: “Quell’uomo / la sta guardando…”

Al di là del soggetto lirico, —“Quell’uomo”—, si noti come l’autore scrive la forma verbale in maiuscolo.  Vuoi parlarci, con questa raffinatezza letteraria, di un uomo specifico?  Colui che ha lasciato il segno nascosto dei suoi soprusi.  O al contrario è solo una giustificazione per rivelare l’Uomo nella sua dimensione fisico-psicologica, ma anche nel suo simbolismo socio-culturale?

È difficile saperlo quando si parla di un libro come “Nascosta dietro il suo cappello” della scrittrice uruguaiana Rocío Cardoso, dove la complessità psicologica e la dimensione ontologica sono supportate dalla trascendenza della sua arte.

Rocío, senza timore di dirlo, è una poetessa spoglia di ostentazione, che si dona nuda alla devozione creativa.  Ecco perché la fuga, la delicata fermezza della sua denuncia e del suo dolore:

   “Ora è una straniera/tra ombre e sconfitte/che ha deciso di perdersi/attraversando il ponte/che la salva dal delirio”

Il femminile, ma anche l’umano nella sua dimensione integrativa caratterizzano l’opera.

“Nascosta dietro il suo cappello ” ci ferisce con la ferocia di un esorcismo per la sua dolcezza ma anche per la tragedia che lo abita, ma anche per l’armonia che si instaura automaticamente tra il suo discorso e chiunque in qualche modo abbia vissuto l’esperienza di discriminazione e violenza, al di là del loro genere.

È un libro che senti vivo dentro di te, perché i versi dell’autrice sono anche i tuoi, una convulsione di linguaggio che allo stesso tempo ci frustra e ci appaga.  Capacità insolita delle parole di generare una tensione che porta al parossismo del conflitto.  Scopri un mondo pieno di femminilità e barbarie sotto lo strato della vita quotidiana e dello sviluppo storico, dove le donne si nascondono nella ribellione.

Ma non fatevi ingannare, “Nascosta dietro il suo cappello ” non significa rassegnato, tanto meno timoroso.

La donna, (oggetto lirico), la donna, (oggetto carnale) che vive in questo libro non cerca vittimizzazione, non ha bisogno della progenie indulgente dell’uomo (figlio, marito, amico, amante, padre):

   “Avrebbe potuto essere un’altra donna senza voce / circondata da omissioni / dimenticata di se stessa / ma ha lasciato il segno / dicendo addio all’orrore”

Lei sola basta per vivere e difendersi, non con lo sfortunato senso di vendetta.  Lo fa come solo Rocío sa fare, dall’efficacia della parola, priva di manierismi, con la propria voce, identificabile nel metro, nei respiri, nella forza delicata dei suoi versi, dall’amore.  Ma anche con quella percezione ben diversa e speciale che ha l’animo femminile, anche nella sofferenza.  Forza primordiale affinché non manchino le certezze nella speranza dell’umanità.

   “Di notte/ il mare bacia la spiaggia/ con l’aroma salino/ della libertà.”

Con la sua opera, Rocío Cardoso entra nelle nostre anime, accendendo le luci, una dopo l’altra, finché la sua aperta verità non illumina il cammino di silenzi scomodi dove si vuole nascondere il dispotismo a cui sono sottoposte le donne, e che non possiamo in alcun modo seguire tollerante.

Dott. Eduardo Herrara Baullosa
Poeta e Narratore Cubano 2018

Aún sobre su cuerpo reposan viejas heridas
Sobre el poemario “Escondida Detrás de su Sombrero”
de la poeta y narradora uruguaya Rocío Cardoso

Esta nave de palabras de imperativa verdad poética. No es otro discurso externo donde un autor da riendas sueltas al oficio para adular su ego y rellenar el de otros menos afortunados que carecen del don de la escritura.
Esta obra parte de las sombras, de lo propio, de ese lugar íntimo que habita en la mujer que lo escribe, de la verdad impactante que hace la mejor literatura.
Al acércanos a ella, debemos contener la respiración, buscar un silencio diferente que acompañe la lectura, uno reflexivo y solemne.
Lo que aquí se dice, se apodera del lector, lo sujeta del pensamiento, obligándolo a mirar, a sentir el obstinado dolor de la omisión, el indulgente desprecio que ha sufrido y aún sufre la mujer.
Se revela inesperado y súbito desde el primer verso: “Ese hombre/ la vigila…”
Más allá del sujeto lírico, —“ Ese hombre”—, nótese como la autora escribe la forma verbal en mayúsculas. ¿Quiere con está fina sutileza literaria, hablarnos de un hombre en específico? Aquel que ha dejado la marca recóndita de su maltrato. ¿O por el contrario, es apenas una justificación para revelarnos al Hombre en su dimensión física-psicológica, pero también en su simbolismo socio-cultural?
Es difícil saberlo cuando se trata de un libro como “Escondida Detrás de su Sombrero” de la escritora uruguaya Rocío Cardoso, donde la complejidad psicológica y la dimensión ontológica están avalados por la trascendencia de su arte.
Rocío, sin miedo a decirlo, es una poeta despojada de ostentaciones, que se entrega desnuda a la devoción creativa. Por eso el vuelo, la delicada firmeza de su denuncia y su dolor:
“Ahora es una extraña/entre sombras y derrotas/que decidió perderse/al cruzar el puente/que la salva del delirio”

Lo femenino, pero también lo humano en su dimensión integradora caracterizan  la obra.
“Escondida Detrás de su Sombrero” nos duele con la ferocidad de un exorcismo por su dulzura pero también por la tragedia que la habita, pero también, por la sintonía que automáticamente se establece entre su discurso y todo aquel que de alguna manera haya vivido la discriminación y la violencia, más allá de su género.
Es un libro que lo sientes vivo dentro de ti, porque también son tuyos los versos de la autora, una convulsión del lenguaje que al mismo tiempo nos frustra y nos realiza. Capacitad inusitada para que las palabras engendren una tensión que te lleva al paroxismo del conflicto. Descubre un mundo lleno de feminidad y de barbarie bajo la capa de la vida cotidiana y el devenir histórico, donde la mujer se oculta en rebeldía.
Pero no se dejen engañar, “Escondida Detrás de su Sombrero” no significa resignada, mucho menos pávida.
La mujer, (objeto lírico), la mujer, (objeto carne) que vive en este libro no busca la victimización, no necesita la indulgente progenitura del hombre (hijo, esposo, amigo, amante, padre):
“Pudo ser otra mujer más sin voz/ rodeada de omisiones/olvidada de sí misma/ pero marcó su huella/ despidiéndose del horror”
Se basta ella sola para vivir y defenderse, no con el sentido infausto de una venganza. Lo hace como sólo puede hacerlo Rocío, desde la eficacia de la palabra, exenta de amaneramientos, con voz propia, identificable en la métrica, en las respiraciones, en la delicada fuerza de su verso, desde el amor. Pero también con esa percepción tan diferente y especial que el alma femenina tiene, incluso en el sufrimiento. Fortaleza primigenia para que no falte la certeza en la esperanza de la humanidad.
“en la noche/ el mar besa la playa/con el salino aroma/de la libertad.”
Con su obra, Rocío Cardoso entra en nuestras almas, enciende luces, una a una, hasta que su verdad abierta nos ilumina el camino de silencios incómodos donde se pretende ocultar el despotismo al que es sometida la mujer, y que de ninguna manera podemos seguir tolerando.

Dr. Eduardo Herrara Baullosa
Poeta y Narrador cubano 2018

Leggi anche 
https://alessandria.today/2024/06/29/carmen-flores-dal-peru-presenta-il-libro-dal-titolo-donna-col-sombrero-di-rocio-cardoso-uruguay-pubblicazione-di-elisa-mascia-da-san-giuliano-di-puglia-campobasso/

Leggi anche tutti i miei articoli qui: https://alessandria.today/?s=Elisa+Mascia

Premiazione di Nikolas Alexandrinos al Global Vision Summit 2024

Foto cortesia di Nikolas Alexandrinos

CELEBRARE L’ECCELLENZA OLTRE I CONFINI!

Il Summit Internazionale “Global Vision Summit 2024” si è svolto un Simposio Culturale di due giorni, dal 1 al 2 luglio 2024 nel centro di Atene presso il Centro Culturale Melina Mercouri, un evento multitematico unico che mira a riunire persone provenienti da diversi paesi per celebrare insieme l’eccellenza attraverso la poesia, l’arte e la letteratura, scienza, volontariato ma soprattutto restituzione al prossimo e alla società più ampia.
Alla Cerimonia di Premiazione, che fa parte della Conferenza, dal tema “Celebrare l’eccellenza oltre i confini”, vengono evidenziati e premiati i vertici in ogni campo – e qui abbiamo avuto il piacere e l’onore di vedere premiato il nostro Nikolas Alexandrinos per la poesia separata dello studio “La storia poetica di Ernesto Ce Guevara” che scrisse onorando la memoria del mitico eroe ribelle argentino per il 50° anniversario della morte. È una registrazione veramente unica, in novantanove poesie, della marcia storica e della lotta del giovane medico argentino per la libertà umana, e una pubblicazione unica di Nicolas Alexandrino che ho avuto il grande piacere e onore di curare.

Il riconoscimento e la distinzione dal Global Vision Summit 2024 dell’unicità di questa storia poetica di Che Guevara, data così opportunamente e sensibilmente dal nostro amato Poeta, ha rianimato i nostri ricordi della prima presentazione di questa edizione da parte del nostro mitico eroe Manolis Glezo, un altro simbolo di la lotta per la libertà, che aveva detto, tra l’altro: “Forse i poeti possono, meglio di tutti, registrare la storia – forse questo libro può darci a tutti l’immagine di un viaggiatore che cercava fino in fondo Giustizia senza sapere se finalmente è riuscito a trovarla”…
Nel pluripremiato libro di Nicolas Alexandrinou attraverso la sua penna poetica, si svolge il percorso storico della vita di Che Guevara, come un film, come non è mai stato raccontato. Con la sua sensibilità poetica ed empatia e senza proposizioni e paraocchi di partito ma, al contrario, abbellindo volti e situazioni politiche Nicholas Alexandrinos evidenzia – sempre poeticamente – l’uomo del dono che si è sacrificato per l’intero, per l’altro, per il mondo.

… La prima rivoluzione
È stata la sua anima
Non sopportava ciò che è suo
La giustizia mondiale
E mi ha detto di fare tutto quello che può
Società per cambiare
Stop allo sfruttamento
Dai non umani
Si è fissato un obiettivo e uno scopo
Lascia che questo mondo cambi…

È esattamente ciò che il Vertice Internazionale – Global Vision Summit mira a mettere in evidenza i migliori in tutto il mondo, coloro che con il loro lavoro e attività in ogni campo scientifico, arte, letteratura e altro ancora… contribuire allo sforzo di simbiotizzazione armoniosa dei popoli attraverso lo scambio culturale e la promozione dei valori.

Siamo orgogliosi del nostro Poeta Nikolas Alexandrinos che si è distinto in tutto il mondo nella categoria speciale Golden Book Awards per il suo contributo a una lotta duratura e infinita.
AUGURI di cuore speciale e unico Nikola Alexandrine! Ti meriti il meglio!!! Siamo orgogliosi di te!

Sopra l’autrice dell’articolo Demetra Egan
Precedentemente Executive Director presso Energy Stream CMG, GmbH
Ha lavorato presso University of Melbourne
Precedentemente Public Affairs Executive presso Victorian Ethnic A…
Precedentemente Manager, Greeks Abroad & Volunteers Division press…
Ha frequentato Marasleio Kolonaki, Greece
Ha studiato presso The University of Melbourne.

Leggi anche 👇
https://alessandria.today/2024/07/05/per-conoscere-meglio-i-premiati-al-global-vision-summit-2024-ha-ricevuto-il-riconoscimento-awards-golden-book-lo-scrittore-nikolas-alexandrinos-da-demetra-egan-grecia-pubblicato-da-elisa-mascia-it/

Foto cortesia di alcuni momenti della premiazione e la copertina del libro vincitore del premio Awards del libro

Dalla culla della cultura Atene capitale della Grecia Margarita Salirrosas de Verdeguer e Luisa Camere ricevono il Premio Awards Golden book 2024 dalle mani della segretaria generale Irene Doura-Kavadia, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia

Foto cortesia di Irene Doura Kavadia organizzatrice dell’evento mondiale e Luisa Camere – Perù

COSÌ MI SEMBRA
che sono rimasto in un sogno.
la sonnolenza pomeridiana
aromi di campane
  il piccione tuba.
       Piccole trombe
       disturbano i miei sensi
       Mi riempiono i palmi di sangue.

Sveglio!  e in lontananza

Una dea scende dall’Olimpo
cerca l’acqua vuole calmarsi
la sete divorante…
Sei arrivato! Non c’era nessuna mela
Nemmeno la guerra di Parigi è stata guidata.

Lentamente, Lima, Madrid continui,
Roma e la destinazione dei tuoi sogni.

            Da lì venne il rapsodo…
            Eccoti arrivato.
            Poeta compagno
            di ore
            e lettere.

          Grazie Luisa Camere
          mostra due immagini
          tuo e mio, 
          Tu eri il Premio.

Non voglio lasciare il bellissimo sogno
Tunica bianca, 
“Leda con tulle vaporoso”

        Vostra Grazia, nello sguardo celeste
         riempiva i locali era il Palazzo.

Furgone rosso pieno di ali
carico d’amore.
Gli allori ti coronano la fronte.

Piura, 4 luglio 2024

Grazie a Dio, grazie al tuo bellissimo spirito, alla tua brillante semplicità, al tuo cuore infantile nell’accettare il gioco della dinamica, abbiamo raggiunto i nostri amati desideri e il tuo spirito inquieto ha insistito per andare alla pagina successiva PUBBLICARE ed eccoci qui Luchita, con gratitudine a Dio, alla vita che ci ha donato l’immenso sostegno delle nostre famiglie.
FELICE e FIERO DEL NOSTRO “CARICO D’AMORE”, che si è fatto strada ed è arrivato.

Grazie a Preeth Padmanabhan Nambiar, dall’India, Irene Doura-Kavadia, dalla Grecia e Johanna Devadayavu dall’India, sono gli ideatori e coloro che hanno reso possibile questo grande RICONOSCIMENTO, concedendo a “CARICATO D’AMORE” il

  PREMIO LIBRO D’ORO,

Attraverso la Fondazione Writers Capital e grazie alla persona che ci ha proposto ed è stata attenta al nostro lavoro, mi riferisco a Elisa Mascia dall’Italia, alla quale ci accomunano tanti momenti e luoghi del Mondo Poetico Letterario.
Da Elisa Mascia ho ricevuto l’invito a partecipare al PANORAMA INTERNACIONAL ARTS&LITERATURE FESTIVAL, ho ricevuto all’inizio il sostegno dell’amata Mariella Porras dal Venezuela.

Per la mia semplicità, figlia di un Paese di contadini, di genitori di provata decenza e che lavorano dall’alba al tramonto.
Ricevere questa notizia mi ha commossa al punto da piangere come una bambina, per poter raggiungere il Paradiso e ricoprire i miei amatissimi genitori del meritato orgoglio.  Sono grata, naturalmente, alla mia famiglia, che ha finalmente accettato la mia appartenenza a quello che chiamo “Il mio nuovo mondo”.
Luisa te lo dirà con parole sue.

Mia cara amica, compagna di lettere unite da “CARGADITOS DE AMOR” in un modo così bello con la purezza del cuore del “nostro bambino”.
Grazie per il tuo enorme impegno in ogni modo, nonostante il tuo piedino delicato sei riuscita a compiere la tua missione che hai fatto tua fin dal primo momento.
Scritto da Margarita Salirrosas de Verdeguer

Con infinita gioia copio le parole di Luisa Cámere.

” È stato davvero un privilegio ricevere il Golden Book Award da me e Margarita Salirrosas de Verdeguer.  Sapere che Cargaditos de amor ha viaggiato per il mondo ed è stato premiato dalla Writers International Edition è stato un onore.  Grazie Irene Doura-Kavadia per questo riconoscimento, mi sono sentito molto orgoglioso e ringrazio Dio, la mia famiglia e la meravigliosa poetessa e manager culturale che è stata l’artefice di questo legame Elisa Mascia.  Mai più felice, grato per la vita di ricevere un premio da Atene, culla della poesia, di grandi pensatori come Aristotele, Platone, Socrate, culla della democrazia e della cultura occidentale… Non dimenticherò mai questo momento che vivrà ineffabile nella mia memoria e nel mio cuore!  “磊
Luisa Camere

TAL ME PARECE
que me quedé en un sueño.
el sopor de la tarde
aromas de campanillas
arrullos de torcazas.
      Minúsculas trompetas
      alborotan mis sentidos
      llenan mis palmas de sangre.

¡Despierto! Y a lo lejos

Una diosa baja del olimpo
busca agua quiere calmar
la sed devoradora…
¡Llegaste!, no hubo manzana
Ni Paris beleidoso pastoreaba.

Despacito, Lima, Madrid sigues,
Roma y tu destino insoñado.

           De allí salió el rapsoda …
           Allí  llegaste tú.
           Poeta compañera
           de horas
           y de letras.

         Gracias Luisa Camere
         muestras dos imágenes
         tuya y mía, 
         Tú fuiste el Premio.

No quiero salir del bello sueño
Túnica blanca, 
“Leda con vaporoso tul”

       Tu gracia, en celeste mirada
        llenó el recinto fue Palacio.

Camioneta roja llena de alas
cargadita de amor.
Laureles coronen tu frente.

Piura, 04 de julio de 2024

Gracias a Dios, gracias a tu bello espíritu, tu brillante sencillez, a tu corazón niño al aceptar el juego de dinámicas, echamos mano a nuestras amadas añoranzas y  tu espíritu inquieto se empeño en ir a la página siguiente PUBLICAR y aquí  estamos Luchita, con agradecimiento a Dios, a la vida que nos puso el inmenso apoyo de nuestras familias.
FELIZ y ORGULLOSA DE NUESTRO “CARGADITOS DE AMOR”, que se abrió paso y llegó.

Gracias  a Preeth Padmanabhan Nambiar, de La India Irene Doura-Kavadia, de Grecia yJohanna Devadayavu de La India, ellos son los creadores y los que han hecho posible este grandioso RECONOCIMIENTO, concediendo ” CARGADITOS DE AMOR” el

GOLDEN BOOK AWARD,

A través de Writers Capital Fundation y gracias a quien nos propuso y estuvo pendiente  de nuestro trabajo, me refiero  a Elisa Mascia de Italia, con quien nos une muchos momentos y lugares del Mundo Literario Poético.
De Elisa Mascia recibí la invitación  para participar en PANORAMA INTERNACIONAL ARTS&LITERATURE FESTIVAL, recibí  en los inicios el apoyo de la querida Mariella Porras de  Venezuela.

Para mi sencillez, hija de un pueblo de campesinos, de padres de probada decencia y de trabajo de sol a sol.
Recibir esta noticia me emocionó hasta el llanto de niña, para que llegara al cielo y bañar de orgullo merecido a mis muy amados padres. Agradezco, naturalmente a mi familia, que finalmente han aceptado mi pertenencia a lo que llamo “Mi nuevo mundo”.
Luisa ya les contará con sus propias palabras.

Mi querida amiga compañera de letras unidas por “CARGADITOS DE AMOR ” de una manera tan bonita con la pureza de  nuestro corazón niño.
Gracias  por tu tremendo esfuerzo en todos los  sentidos, pese a tu delicado piececito pudiste cumplir con tu misión que la hiciste tuya desde el primer momento.

Con infinita alegría copio las palabras  de Luisa Cámere.

Fue realmente un privilegio haber sido la portadora de recibir el Premio Golden Book  de Margarita Salirrosas de Verdeguer y de mi persona. Saber que Cargaditos de amor recorrió el mundo y fue premiado por Writers International Edition ha sido un honor . Gracias Irene Doura-Kavadia por esta distinción , me sentí muy orgullosa y le doy gracias a Dios a mi familia y a la  poeta y gestora cultural maravillosa que fue la artífice de esta connection Elisa Mascia. Nunca más feliz , agradecida por la vida por recibir un premio desde la Atenas , la cuna de la poesía, de los grandes pensadores como Aristóteles, Platón , Sócrates , cuna de la democracia y de la cultura occidental.. nunca olvidaré este momento que vivirá inefable en mi memoria y en mi corazón! 磊

Sharing beautiful moments during Global Vision Summit 2024
#writerscapitalfoundation#
@highlight

Zebiniso Meiliyeva presenta la giovane poetessa Khushnuda Mamasodiqova, pubblicato da Elisa Mascia -Italia

Foto cortesia Khushnuda Mamasodiqova,

Io sono  Mamasodiqova, nata il 5 novembre 2000 a Tashkent.
Suono musica da quando avevo 10 anni e ho imparato a suonare il violoncello.
Nel 2012 sono entrata nel liceo musicale specializzato repubblicano intitolato a R. Glyer, situato a
Tashkent, dove ho imparato a suonare il violoncello più profondamente.
Ho iniziato a imparare.
Nel 2013 mi sono diplomata in violoncello al concorso musicale internazionale “JOVANI TALENT”
svoltosi in ITALIA.
Nel 2013 mi è stato conferito il diploma di 1° grado nel settore del violoncello al concorso cittadino “Art Buds”
a Taskent.
Nel 2014 ho vinto con orgoglio il 1° posto nella categoria violoncello al concorso “ALEXANDRE GLAZOUNOV”
Concorso Internazionale di Musica tenutosi in FRANCIA.
Nel 2014 ho vinto il 1° posto nella categoria violoncello nel concorso interno “Il meglio eseguito
etude” tenutosi presso la scuola di musica R.Glyer a Tashkent.
Nel 2016 ho vinto il 1°-2° posto nelle opere di musica da camera “MOKHIRONA IJROCHISI” tenutasi al
il Liceo musicale R.Glyer di Tashkent.
Nel 2017 ho conseguito il Diploma di 3° livello nel settore “Violoncello e Contrabbasso” intitolato a
“ILYOS IBROKHIMOV” nella città di Tashkent.
Nel 2023 lavorerò in una nuova direzione, arte-digitale.
Attualmente sto studiando alla scuola d’arte digitale Bengala Art International.
Lascia che questa farfalla sia un simbolo di leggerezza e bellezza, ricordandoci che anche nei momenti più difficili della vita c’è ancora spazio per la gioia e l’ispirazione.

I am, Khushnuda Mamasodiqova, was born on November 5, 2000 in Tashkent.
I have been playing music since I was 10 years old and learned to play the cello.
In 2012, I entered the republican specialized music lyceum named after R. Glyer, located in
Tashkent, where I learned to play the cello more deeply.
I started learning.
In 2013, I was awarded a diploma in cello at the “JOVANI TALENT” international music competition
held in ITALY.
In 2013, I was awarded the 1st degree diploma in the field of cello at the “Art Buds” city competition
in Tashkent.
In 2014, I won the proud 1st place in the cello category at the “ALEXANDRE GLAZOUNOV”
International Music Competition held in FRANCE.
In 2014, I won the 1st place in the cello category in the internal competition “The best performed
etude” held at the R.Glyer music school in Tashkent.
In 2016, I won the 1st-2nd place in the chamber music works “MOKHIRONA IJROCHISI” held at
the R.Glyer Music Lyceum in Tashkent.
In 2017, I was awarded the 3rd level Diploma in the field of “Cello and Double Bass” named after
“ILYOS IBROKHIMOV” in the city of Tashkent.
In 2023, I will work in a new direction, art-digital.
Currently, I am studying at Bengala art International art-digital school.
Let this butterfly be a symbol of lightness and beauty, reminding us that even in the most difficult moments of life, there is still room for joy and inspiration.

Zebiniso Meiliyeva presenta la giovane artista Khushnuda Mamasodiqova, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia

Foto cortesia di Khushnuda Mamasodiqova,



Io sono Khushnuda Mamasodiqova, nata il 5 novembre 2000 a Tashkent.
Suono musica da quando avevo 10 anni e ho imparato a suonare il violoncello.
Nel 2012 sono entrata nel liceo musicale specializzato repubblicano intitolato a R. Glyer, situato a
Tashkent, dove ho imparato a suonare il violoncello più profondamente.
Ho iniziato a imparare.
Nel 2013 mi sono diplomata in violoncello al concorso musicale internazionale “JOVANI TALENT”
svoltosi in ITALIA.
Nel 2013 mi è stato conferito il diploma di 1° grado nel settore del violoncello al concorso cittadino “Art Buds”
a Taskent.
Nel 2014 ho vinto con orgoglio il 1° posto nella categoria violoncello al concorso “ALEXANDRE GLAZOUNOV”
Concorso Internazionale di Musica tenutosi in FRANCIA.
Nel 2014 ho vinto il 1° posto nella categoria violoncello nel concorso interno “Il meglio eseguito
etude” tenutosi presso la scuola di musica R.Glyer a Tashkent.
Nel 2016 ho vinto il 1°-2° posto nelle opere di musica da camera “MOKHIRONA IJROCHISI” tenutasi al
il Liceo musicale R.Glyer di Tashkent.
Nel 2017 ho conseguito il Diploma di 3° livello nel settore “Violoncello e Contrabbasso” intitolato a
“ILYOS IBROKHIMOV” nella città di Tashkent.
Nel 2023 lavorerò in una nuova direzione, arte-digitale.
Attualmente sto studiando alla scuola d’arte digitale Bengala Art International.
Lascia che questa farfalla sia un simbolo di leggerezza e bellezza, ricordandoci che anche nei momenti più difficili della vita c’è ancora spazio per la gioia e l’ispirazione.


I am, Khushnuda Mamasodiqova, was born on November 5, 2000 in Tashkent.
I have been playing music since I was 10 years old and learned to play the cello.
In 2012, I entered the republican specialized music lyceum named after R. Glyer, located in
Tashkent, where I learned to play the cello more deeply.
I started learning.
In 2013, I was awarded a diploma in cello at the “JOVANI TALENT” international music competition
held in ITALY.
In 2013, I was awarded the 1st degree diploma in the field of cello at the “Art Buds” city competition
in Tashkent.
In 2014, I won the proud 1st place in the cello category at the “ALEXANDRE GLAZOUNOV”
International Music Competition held in FRANCE.
In 2014, I won the 1st place in the cello category in the internal competition “The best performed
etude” held at the R.Glyer music school in Tashkent.
In 2016, I won the 1st-2nd place in the chamber music works “MOKHIRONA IJROCHISI” held at
the R.Glyer Music Lyceum in Tashkent.
In 2017, I was awarded the 3rd level Diploma in the field of “Cello and Double Bass” named after
“ILYOS IBROKHIMOV” in the city of Tashkent.
In 2023, I will work in a new direction, art-digital.
Currently, I am studying at Bengala art International art-digital school.
Let this butterfly be a symbol of lightness and beauty, reminding us that even in the most difficult moments of life, there is still room for joy and inspiration.

Angeliki Stratidaki -Grecia presenta l’Antologia Poetica mondiale distribuita al Global Vision Summit 2024 di Atene

Foto cortesia di Angeliki Stratidaki -Grecia


Si è chiuso il sipario la due giorni del “Global Vision Summit 2024”, tenutasi ad Atene, presso il meraviglioso “Centro Culturale Melina Merkouri”.

Lì ho realizzato la fortuna di essere tra tante personalità illustri, provenienti dalla Grecia e da tante altre parti del nostro pianeta.

La mia emozione è stata grande quando ho ricevuto il premio “poesia”, ma ancora più grande quando ho messo le mani sull’Antologia Mondiale di Poesia “Poesia. Il Linguaggio Oltre Confini”, con dentro la mia poesia.

I miei più sentiti ringraziamenti vanno alla Writers Capital Foundation International, al presidente della Fondazione Preeth Padmanabhan Nambiar, alla vicepresidente Irene Doura-Kavadia e a tutti i nostri membri per lo straordinario risultato del Sinodo.

@evidenziare
Edizione internazionale degli scrittori

Η διήμερη Παγκόσμια Σύνοδος Κορυφής “Global Vision Summit 2024”, που πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα, στο υπέροχο “Πολιτιστικό Κέντρο Μελίνα Μερκούρη”, έριξε αυλαία.

Εκεί συνειδητοποίησα την τύχη, να βρίσκομαι ανάμεσα σε πόσες εκλεκτές προσωπικότητες, από την Ελλάδα και πολλά άλλα μέρη του πλανήτη μας.

Η συγκίνησή μου μεγάλη, όταν παρέλαβα το “ποιητικό” μου βραβείο, μα ακόμα μεγαλύτερη, όταν πήρα στα χέρια μου, την Παγκόσμια Ανθολογία Ποίησης “Poetry. The Language Beyond Borders”, με ποίημά μου εντός της.

Ευχαριστώ από καρδιάς το διεθνή οργανισμό Writers Capital Foundation, τον πρόεδρο του οργανισμού Preeth Padmanabhan Nambiar, την αντιπρόεδρο Irene Doura-Kavadia και όλα μας τα μέλη για το καταπληκτικό αποτέλεσμα της Συνόδου.

@highlight
Writers International Edition

Angeliki Stratidaki -Grecia

Foto cortesia delle Antologie: “Poesia. Il linguaggio oltre i confini “

L’angolo della poesia, con Alì Imran, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia

Foto cortesia di Ali Imran


Poesia di Ali Imran

” L’Anima dell’Amore”

Come un uccello irrequieto
vagando di valle in valle
alla ricerca del suo gregge separato,
Sono andato alla deriva da un posto all’altro
per trovare il volto
che potrebbe svelare
bellezza e verità allo stesso tempo.
Lungo la strada, mi sono incontrato
con tanti amici affettuosi
ma nessuno poteva irradiare lo splendore vitale
e cantare la sinfonia della vita
come hai fatto tu,
oh amica e musa ispiratrice
della mia giovinezza!
Ora, dopo anni di maree e svolte,
quando guardo nel mio cuore,
trovo ancora conforto
in mille immagini di te
pulsare con i battiti del mio cuore.
Soltanto quel legame indelebile
solleva la mia anima affamata
ad un piano più elevato
del pensiero e dell’ amore,
dove penso
e ringrazio il Creatore
che ti ha dipinto
con tanta dolcezza e luce.

Poem:
“The Soul of Love “
By Ali Imran

Like a restless bird
roaming from vale to vale
in search of its separated flock,
I drifted from place to place
to find the face
that could unveil
beauty and truth at once.
On the way, I met
many loving friends
but nobody could radiate the glow of life
and sing the symphony of life
as you did, oh mate, and muse
of my youth.
Now, after years of tides and turns,
when I look into my heart,
I still find solace
in a thousand images of you
pulsating with my heartbeats.
That indelible link alone
lifts my famished soul
to a higher plane
of thought and love,
where I think of
and thank the Creator
who painted you
in such sweetness and light.

Maria Retali dal Summit 2024

Foto cortesia di Maria Retali – Grecia

Un’istantanea del grande evento di ieri dell’organizzazione Writers Capital Foundation. Ecco il medico eletto Andreas Gianoulopoulos, cardiologo.


Erano presenti letterari provenienti da 17 paesi oltre a persone selezionate di Lettere e Scienze!
Evento ben organizzato con la perfetta padrona di casa Irene Doura Kavadia, le amate amiche Olga Ahimastou, Noulis Tsogarakis, Voula Memou, Emerald Mitropoulou.

Evento in onore di Atene su scala globale come ospite di Global Vision Submit 2024!!!

A snapshot of yesterday’s big event from the Writers Capital Foundation organization.  Here is the elected doctor Andreas Gianoulopoulos, cardiologist.
Literaries from 17 countries were present as well as selected people from Literature and Science!
Well organized event with the perfect hostess Irene Doura Kavadia, beloved friends Olga Ahimastou, Noulis Tsogarakis, Voula Memou, Emerald Mitropoulou.  Event honoring Athens on a global scale as a guest of Global Vision Submit 2024!!!

Maria Retali – Grecia

Foto cortesia screenshot del dott.Andreas Gianoulopoulos

https://alessandria.today/2024/07/03/maria-retali-direttamente-dal-global-vision-summit-2024-condivide-lintervento-del-dottor-andreas-gianoulopoulos/

Zebiniso Meiliyeva presenta la giovane scrittrice Melimurodova Mohina

Foto cortesia di Melimurodova Mohina


Mi chiamo Melimurodova Mohina.  Sono nato il 20 gennaio 2010 nel distretto di Surkhondaryo Denov.  Sono il figlio maggiore della famiglia.  Mio padre è un uomo d’affari, mia madre è un’insegnante di chimica.  Ho 1 fratello e 1 sorella.  Sono uno studente della scuola 79. Il mio sogno futuro è diventare medico.  con l’inglese sono occupato.
Genitori

Sai chi è il padre?  Un padre è una persona che ti nutre e ti cresce con un lavoro onesto dal momento in cui sei nato. Sai chi è la madre?  La mamma è la persona che per prima ti ha baciato il viso quando sei venuto al mondo e ti ha dato del latte bianco dopo averlo annusato. La mamma è la persona più grande. Non posso descriverla, ogni grande persona è nata da madre e padre è la ragione di ciò.  a qualsiasi persona grande e ricca e chiedi chi ti ha messo al mondo, portati ovviamente mamma, otterrai la risposta. Se un bambino non riceve la benedizione dei suoi genitori non è niente al mondo. Mio padre lavora giorno e notte per assicurarsi  che mio figlio sta bene. La mamma non dorme tutte le notti se non piangi prima di addormentarti. Trascorri il primo giorno davanti a tua madre e il resto dei giorni davanti ai tuoi genitori. Loro sono il tuo unico sostegno.  In questo mondo nessuno si aspetta che i genitori possano dare alla luce un bambino. Se hai molti amici intorno a te, allora sai che non sei ricco o ricco. Se non sei ricco sei più forte per loro ma rimarrai molto piccolo.  bambino per i tuoi genitori. Se da ricco diventi povero tutti i tuoi fratelli e sorelle ti chiuderanno la porta ma i tuoi genitori ti apriranno le braccia e ti accoglieranno bello, è inutile fare festa. Ricevere e accontentare i genitori è  la più alta benedizione per un bambino. Un bambino che riceve le benedizioni dei suoi genitori può guardare qualsiasi nemico dritto negli occhi. Quindi per favore i tuoi genitori. Quando hai figli, non apprezzare i nostri genitori quando sono vivi, rispondiamo molto  non li facciamo arrabbiare e ce ne pentiamo più tardi, ormai sarà troppo bello. Poi ricordiamo che i tempi trascorsi con i nostri genitori sono tempi bellissimi. Pensa ai tempi trascorsi con i tuoi genitori.


My name is Melimurodova Mohina. I was born on January 20, 2010 in Surkhondaryo Denov district. I am the eldest child in the family. My father is a businessman, my mother is a chemistry teacher. I have 1 brother and 1 sister. I am a student at school 79. My future dream is to become a doctor. with EnglishI am busy.
Parents

Do you know who the father is? A father is a person who feeds you and raises you with honest work from the moment you are born.Do you know who mother is? Mother is the person who first kissed your face when  you came into this world and gave you white milk after smelling  it Mother is the  greatest person .I can’t describe mother every great person is born by mother and father is the reason  for it go to any great and  rich person  and ask who gave  birth to you brought of course mother you will get the answer.If a child does not receive the blessing  of his parents he is nothing in the world.My father works day and night to make sure that my child is well.Mother doesn’t sleep every night when you don’t cry to sleep.You spend your first day in front of your mother and the rest of the days in front of your parents.They are your only support.In this world no one expect parents can give birth to a child.If you have many friends around you then you know that you are aither rich or seccussful.If you are not rich you are a stronger to them but you will remach a very  small child for  your parents.If you change from  a rich  person  to a poor  person  all your  brothers and sisters will close  the door on you but your parents will open their arms and welcome you beautifull is useless to make a party.Receving and pleasing parents is the highest blessing for a child.A child who receives the blessings of his paprents can look any enemy straight in the eye.So please yor parents.When you have children don’t appreciate our parents when they are alive, we talk back a lot we don’t make them angry and we regret it later,by this time it will be too cate.Then we remember that the times spet with our parents are the mist beautiful times.Think about the times you spent with your parents.

Un’altra giovane scrittrice presentata da Zebiniso Meiliyeva è Khusanova Nargiza

Foto cortesia di Khusanova Nargiza,


Khusanova Nargiza, Farkhod qizi, è nata il 30 novembre 2003 nel distretto di Khatirchi nella regione di Navoi.  Si è diplomato alla scuola secondaria generale n. 78 nel distretto di Khatirchi, nella regione di Navoi.  Attualmente è uno studente del 3° livello dell’Istituto pedagogico statale di Bukhara.  Studente dell’anno -23 Vincitore OTM.
È autore di una monografia sul tema della determinazione del ponte di potenza a corrente costante nel 2024 e attualmente lavora come coordinatore del “Mushoira Club” presso l’istituto.  Coordinatore degli studenti dell’Istituto pedagogico statale di Bukhara dell’organizzazione primaria dell’Unione giovanile.  Coordinatrice del dipartimento sportivo e sanitario della città di Girls’ Voice di Bukhara.  Coordinatore del Young Politician Girls Club dell’Istituto.  E anche membro attivo dell’UzliDep a Bukhara
IL PREMIO NOBEL PER LA FISICA

Nargiza Khusanova, figlia di Farkhod,
Istituto pedagogico statale di Bukhara,
Facoltà di Scienze Esatte e Naturali,
Studente del 3° anno

IL PREMIO NOBEL PER LA FISICA

Il 27 novembre 1895 Alfred Nobel firmò il suo testamento, destinando la maggior parte del suo patrimonio ad una serie di premi, i Premi Nobel.  Come descritto nel testamento di Nobel, una parte era dedicata “alla persona che avrà fatto la scoperta o l’invenzione più importante nel campo della fisica”.  Scopri di più sul Premio Nobel per la fisica dal 1901 al 2023.Numero di premi Nobel per la fisica
117 Premi Nobel per la fisica sono stati assegnati dal 1901. Non è stato assegnato in sei occasioni: nel 1916, 1931, 1934, 1940, 1941 e 1942.
Perché in quegli anni i Premi Nobel non furono assegnati?  Nello statuto della Fondazione Nobel si legge: “Se nessuna delle opere in esame risulta essere dell’importanza indicata nel primo comma, il premio in denaro sarà riservato fino all’anno successivo.  Qualora anche in questo caso il premio non potesse essere assegnato, l’importo verrà aggiunto ai fondi vincolati della Fondazione.”  Durante la Prima e la Seconda Guerra Mondiale furono assegnati meno premi Nobel: 47 premi per la fisica sono stati assegnati a un solo vincitore.
32 premi per la fisica sono stati condivisi da due vincitori.
38 premi per la fisica sono stati condivisi tra tre vincitori.
Perché?  Nello statuto della Fondazione Nobel si legge: “L’importo del premio può essere equamente diviso tra due opere, ciascuna delle quali è considerata meritevole di un premio.  Se l’opera premiata è stata realizzata da due o tre persone, il premio verrà assegnato a loro congiuntamente.  In nessun caso l’importo del premio può essere diviso tra più di tre persone. “Il Premio Nobel per la Fisica è stato assegnato a 225 vincitori dal 1901 al 2023.  Poiché John Bardeen è stato premiato due volte, sono 224 le persone a cui è stato assegnato il Premio Nobel per la fisica dal 1901. Elenco di tutti i Premi Nobel per la fisica Ad oggi, il più giovane Premio Nobel per la fisica è Lawrence Bragg, che aveva 25 anni quando  gli fu assegnato il Premio Nobel insieme a suo padre nel 1915. Il più anziano premio Nobel per la fisica fino ad oggi è Arthur Ashkin, che aveva 96 anni quando gli fu assegnato il Premio Nobel nel 2018. Dei 224 individui a cui è stato assegnato il Premio Nobel per la fisica  , 5 sono donne.

Khusanova Nargiza, Farkhod qizi, was born on November 30, 2003 in Khatirchi district of Navoi region. He graduated from general secondary school No. 78 in Khatirchi district, Navoi region. Currently, he is a student of the 3nd stage of the Bukhara State Pedagogical Institute. Student of the Year -23 OTM winner.
He is the author of a monograph on the topic of determining the constant current power bridge in 2024, and is currently working as a coordinator of the “Mushoira Club” at the institute. Bukhara State Pedagogical Institute student coordinator of the primary organization Youth Union. Girls’ Voice Bukhara city sports and health department coordinator. Institute’s Young Politician Girls Club coordinator. And also active member of UzliDep in Bukhara
THE NOBEL PRIZE IN PHYSICS

Nargiza Khusanova, daughter of Farkhod,
Bukhara State Pedagogical Institute,
Faculty of Exact and Natural Sciences,
3 st year student

THE NOBEL PRIZE IN PHYSICS

On 27 November 1895, Alfred Nobel signed his last will and testament, giving the largest share of his fortune to a series of prizes, the Nobel Prizes. As described in Nobel’s will, one part was dedicated to “the person who shall have made the most important discovery or invention within the field of physics”. Learn more about the Nobel Prize in Physics from 1901 to 2023.Number of Nobel Prizes in Physics
117 Nobel Prizes in Physics have been awarded since 1901. It was not awarded on six occasions: in 1916, 1931, 1934, 1940, 1941, and 1942.
Why were the Nobel Prizes not awarded in those years? In the statutes of the Nobel Foundation it says: “If none of the works under consideration is found to be of the importance indicated in the first paragraph, the prize money shall be reserved until the following year. If, even then, the prize cannot be awarded, the amount shall be added to the Foundation’s restricted funds.” During World War I and II, fewer Nobel Prizes were awarded.47 physics prizes have been given to one laureate only.
32 physics prizes have been shared by two laureates.
38 physics prizes have been shared between three laureates.
Why is that? In the statutes of the Nobel Foundation it says: “A prize amount may be equally divided between two works, each of which is considered to merit a prize. If a work that is being rewarded has been produced by two or three persons, the prize shall be awarded to them jointly. In no case may a prize amount be divided between more than three persons.”The Nobel Prize in Physics has been awarded to 225 laureates 1901–2023. As John Bardeen has been awarded twice there are 224 individuals who have been awarded the Nobel Prize in Physics since 1901.List of all Nobel Prize laureates in PhysicsTo date, the youngest Nobel Prize laureate in physics is Lawrence Bragg, who was 25 years old when he was awarded the Nobel Prize together with his father in 1915.The oldest Nobel Prize laureate in physics to date is Arthur Ashkin who was 96 years old when he was awarded the Nobel Prize in 2018.Of the 224 individuals awarded the Nobel Prize in Physics, 5 are women.

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora