Tra gli autori pubblicati nella rivista INNSÆI Journal (IJCLATRPH) c’è Elisa Mascia -Italia proposta da Angela Kosta

Fotomontaggio della copertina All’inizio del nuovo anno è stata pubblicata in INDIA la rivista INNSÆI Journal (IJCLATRPH). Ringrazio Angela Kosta e il team collaborativo con Mr Orbindu Ganga e Tejaswini Patil Dange Congratulazioni agli autori partecipanti Antonietta Micali Antonio Ma-at Baygenç Kitap Bilall M. Maliqi Clelia Moscariello Danijela Danchy Ćuk Elisa Mascia Enrique Sánchez GiulianaContinua a leggere “Tra gli autori pubblicati nella rivista INNSÆI Journal (IJCLATRPH) c’è Elisa Mascia -Italia proposta da Angela Kosta”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Preeth Padmanabhan Nambiar, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia

Foto cortesia di Preeth Padmanabhan Nambiar Tell me O gardener, what is this magicOf branches gloomy and naked yesterday,Yet bearing magnificent blooms today!Watch the arms bearing heavenly budsWith petals divine, mystic and vibrantBeing offered to the blues of distant skies!O gardener, whisper onto my ears deep,The magic of these majestic blossoms,To be withered onto theContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Preeth Padmanabhan Nambiar, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia”

Al Festival della poesia PILF 2025 partecipa il filosofo scrittore Stefano Chiesa, pubblicazione di Elisa Mascia

Foto cortesia della locandina di Stefano Chiesa al Festival 2025 PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2025: BENVENUTI A STEFANO CHIESA COME DELEGATO Siamo onorati di dare il benvenuto a Stefano Chiesa, un acclamato scrittore, filosofo, poeta e pianista di Milano, Italia, come delegato al Panorama International Literature Festival 2025. Nato nel 1990, Stefano Chiesa è unContinua a leggere “Al Festival della poesia PILF 2025 partecipa il filosofo scrittore Stefano Chiesa, pubblicazione di Elisa Mascia”

Incontri sulla piattaforma zoom per saluti di benvenuto ai poeti partecipanti al Festival PILF 2025 con Irene Doura-Kavadia

Foto cortesia locandina dell’evento culturale presentato dalla segretaria generale Irene Doura-Kavadia PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2025: ANNUNCIO DELLA SESSIONE CURATA Siamo lieti di annunciare una sessione speciale curata come parte del Panorama International Literature Festival 2025. Questa sessione riunirà personalità letterarie distinte da tutto il mondo, promuovendo un profondo dialogo su letteratura e umanità. 📅Continua a leggere “Incontri sulla piattaforma zoom per saluti di benvenuto ai poeti partecipanti al Festival PILF 2025 con Irene Doura-Kavadia”

Abeera Mirza dal Pakistan ha inviato una sua poesia, pubblicazione di Elisa Mascia-Italia

Foto cortesia di Abeera Mirza Poesia: UNA PASSEGGIATA DELLA VITA Non spezzare la catenaTi causerà doloreNon cercare di nascondereNiente dalla tua parte Fai ciò che ti è stato dettoStai fermo, sii audaceL’oscurità potrebbe inseguirtiGuardando dietro l’ombra Cammina drittoSe fai una mossa sbagliata, ti decapiteraiLascia che le lacrime scorranoLascia che le paure ti abbattano Prega inContinua a leggere “Abeera Mirza dal Pakistan ha inviato una sua poesia, pubblicazione di Elisa Mascia-Italia”

Auguri di buon anno nuovo 2025

Foto cortesia di Elisa Mascia Mi piace di più fare progetti anziché fare bilanci sul passato ma in circostanze come per il compleanno e fine anno è quasi doveroso riflettere su ciò che si è fatto e meditare sul da farsi. In sintesi, senza elencare, affermo di aver tanto operato, in famiglia, con gli amiciContinua a leggere “Auguri di buon anno nuovo 2025”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Sacha Piersanti

Foto cortesia di Sacha Piersanti “E scelgo l’autodistruzioneperché presa un po’ per voltala morte non ci uccide — fumo, allora, fumoun distillato di suicidioche non trasforma in altroche in morte viva e noimoriamo ma immortali”..“Y elijo la autodestrucciónporque, tomada poco a pocola muerte no nos mata — fumo, pues, fumoun destilado de suicidioque no seContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Sacha Piersanti”

La cantante ecuadoriana Gabriela Franco oltre ad essere l’eccellenza della canzone contemporanea è dotata del valore della gratitudine che desidera esprimere con una dedica alle persone amiche, importanti, della sua vita

Foto cortesia di Gabriela Franco GABRIELA FRANCO DALL’ECUADOR È immensa la gratitudine di Gabriela Franco, cantautrice ecuadoriana, verso i poeti, gli scrittori, i compositori e non solo, che durante tutto questo anno l’hanno sostenuta nella sua carriera musicale.L’elenco è lungo, ma una donna virtuosa che merita di essere menzionata per prima è ELISA MASCIA, italiana,Continua a leggere “La cantante ecuadoriana Gabriela Franco oltre ad essere l’eccellenza della canzone contemporanea è dotata del valore della gratitudine che desidera esprimere con una dedica alle persone amiche, importanti, della sua vita”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di James Curzi

Foto cortesia di James Curzi Difficile ritrovar le parole,i pensieri smarriti, le ideee i giorni di ieri. Perso, senza certezze, nel buio più profondo. Non vedo più, non ricordo più,le mie conoscenze, affievolite,son un pallido focolare nel blu. Attendo di ritrovare il mio tempo,un tempo, che possa scandirenuovamente il mio nome. ..Difícil encontrar las palabras,losContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di James Curzi”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Rika Inami 稲美里佳

Foto cortesia di Rika Inami 稲美里佳 ひねもすの雨の行方を瞻りける明日は雪に変じて寒からむ..rain through the day…I gaze at its fate ahead—perhaps, tomorrowit will turn into snowand the cold will deepen..pioggia durante il giorno…contemplo il suo destino prossimo—forse domanisi trasformerà in nevee il freddo sarà più intenso..llueve todo el día…contemplo su próximo destino—tal vez mañanase convierta en nievey el frío será másContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Rika Inami 稲美里佳”

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora