Foto cortesia di Kristy Raines e Kareem Abdullah Una lettura critica analitica della poesia “Where Love Lives” della poetessa: Christy Rains – Stati Uniti d’America.Scritto da: Karim Abdullah – Iraq. La poesia:Dove risiede l’amoreDove le corde dorate suonano dolci melodieAl loro posto vengono usati molte tonalità dei colori rossi.Lì vi è anche la dimora delContinua a leggere “Il prof. Kareem Abdullah -Iraq scrive un’analisi critica letteraria alla poesia di Kristy Raines”
Archivi della categoria: cultura
Lily Baylon Escritora, fondatrice e presidente CEO Ciesart è intervistata da Flor Olvera
Foto cortesia di Lily Baylon Escritora Rivista Mi Tierra da Teruel – SpagnaNumero 161Edito:Dr. hc: Antonio Jose Caralps Sobrera San Agustín, Teruel, Aragona, Spagna.Intervista condotta da:Flor Olvera Nuñez, Scrittrice e Poetessa Texas, Stati Uniti. Fiore: Il FioreOggi abbiamo una nuova intervista a una donna di talento che ammiro molto per la sua gestione culturale letteraria.Continua a leggere “Lily Baylon Escritora, fondatrice e presidente CEO Ciesart è intervistata da Flor Olvera”
Analisi critica letteraria del poeta Firas Al-Waily
Foto cortesia di Firas Al-Waily Studio critico / Testo: Plateau of Memory / Scritto da Faras Al-Waeli Introduzione Nelle “Pianure della Memoria”, il testo non è scritto, ma brucia, brilla ed esplode come un lampo fulmineo nel buio della nostalgia. Le lettere non sono solo un mezzo di espressione, ma un emblema che si trovaContinua a leggere “Analisi critica letteraria del poeta Firas Al-Waily”
La Dott.ssa Zainatul Shuhaida Abdull Rahman presenta il team della Malaysia dei poeti che hanno partecipato al Festival PILF 2025
Foto cortesia della locandina dell’evento del festival in zoom CONGRATULAZIONI, DOTT. ssa ZAINATUL SHUHAIDA ABDULL RAHMAN E TEAM MALAYSIA Siamo davvero orgogliosi di voi, cara dott. ssa Zainatul Shuhaida Abdull Rahman e Team Malesia, quando saremo tutti pronti ad assistere alla Grand Curated Session del Panorama International Literature Festival 2025 che riunirà 36 delegati dalContinua a leggere “La Dott.ssa Zainatul Shuhaida Abdull Rahman presenta il team della Malaysia dei poeti che hanno partecipato al Festival PILF 2025”
Poesia di Eva Lianou Petropoulou – Grecia
Foto cortesia di Eva Lianou Petropoulou Siamo sconfitti dagli anni passatiSiamo distrutti e deboli Non venite con doni e mente chiusaNon possiamo credere alle parolePerché non sono mai state dette Siamo distruttiCon diverse feriteCerchiamo di sistemarci AmoreÈ una parolache nessuno percepisce allo stesso modoAmoreDareProteggereCapireRispettareGuarireRinascere Siamo distruttiNon siamo pronti a muoverci In questa vitaNon giocare conContinua a leggere “Poesia di Eva Lianou Petropoulou – Grecia”
Kristy Raines poetessa e la sua poesia con analisi critica letteraria del prof. Kareem Abdullah
Foto cortesia di Kristy Raines e Kareem Abdullah -Iraq Vorrei prendermi del tempo per ringraziare un poeta, critico, recensore e amico molto talentuoso e rispettato, Kareem Abdullah, per aver dedicato il suo tempo per analizzare e recensire la mia poesia intitolata “Where Love Resides”. È un onore e un privilegio essere recensita da te, amicoContinua a leggere “Kristy Raines poetessa e la sua poesia con analisi critica letteraria del prof. Kareem Abdullah”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Enrichetta Giornelli
Foto cortesia di Enrichetta Giornelli Se ancora ci incontrassimo… Se ancora ci incontrassimodove il faro anneganella nebbia d’invernopotremmo abbagliarcidi ombre confusee guardare il mare in sussultorapiti dallo stesso sentire.Sarebbe come ritrovarel’antica tempestain una prospettiva nuovae riprendere il tessuto strappatoriassestandolocon il filo della saggezza.Se ancora ci incontrassimonell’ultimo tepore d’estateaggiungeremmo paragrafi nuovialla scomparsa della lunache lasciò nudaContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Enrichetta Giornelli”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Vanni Schiavoni
Foto cortesia di Vanni Schiavoni Gli aurighi restano cosa già fattaesatti nel futuro al galoppoin un’attesa totemica che ancorali riscopra vivi il canglorenell’urto delle animea ogni incrocio tremendo delle lame. Alle prigioniere di Issoogni riguardo viene concessoe in un luogo precisotra le alte sfere e il fangoi soldati stanchi scrosciano attornole tappe di una sorte,Continua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Vanni Schiavoni”
Shoshana Vegh e i suoi versi poetici per non dimenticare il 27 gennaio giornata della memoria nella traduzione curata da Joan Josep Barcelo
Foto cortesia di Shoshana Vegh לכבוד יום השואה הבינלאומי 2025קוראת בטקס ביד לבנים אור עקיבא לכבוד אימא שלי ז״לאונרייט רבקה פיינגולד (לבית טהר) ילידת טוניס – 30 שנה למותה בשנת פברואר 1995 גולה וגאולה / שושנה ויג שָׁם בְּתוּנִיסטְלַאי צָהֹבוּמַחֲנוֹת עֲבוֹדָה,חַיָּלִים גֶּרְמָנִים בָּרְחוֹבוֹת.גַּם לְאוּשְׁוִיץ יָצָא מִשְׁלוֹחַוְיַלְדָּה בַּת חָמֵשׁמִתַּחַת לַמִּטָּה מִסְתַּתֶּרֶתמִפּוֹרְעִים מֻסְלְמִים,הַשְּׁכֵנִים שֶׁעַד אֶתְמוֹלאָמְרוּ שָׁלוֹם.בְּיַלְדוּתָהּ הָאֲבוּדָהבְּסִמְטְאוֹתContinua a leggere “Shoshana Vegh e i suoi versi poetici per non dimenticare il 27 gennaio giornata della memoria nella traduzione curata da Joan Josep Barcelo”
Dodicesimo Recital Poetico Internazionale bilingue italiano-spagnolo con Pietro La Barbera ed Elisa Mascia, Carmen Flores e Yanni Tugores
Foto cortesia screenshot del XII Recital Poetico Internazionale 1- JUSSARA NODARI LUCENA. Italo-Brasiliana. Nació en Antonio Prado y reside en Porto Alegre, Estado de Rio Grande do Sul, Brasil. Graduada en Pedagogía y Ciencias Jurídicas y Sociales. Pertenece a Academias y Asociaciones Literarias en Brasil y Uruguay. Recibió premios nacionales e internacionales por sus obrasContinua a leggere “Dodicesimo Recital Poetico Internazionale bilingue italiano-spagnolo con Pietro La Barbera ed Elisa Mascia, Carmen Flores e Yanni Tugores”