Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Vasilis Pasipoularidis

Fotomontaggio cortesia con Vasilis Pasipoularidis Σε τούτο τον μικρότοπο,η αγάπη γεννήθηκε νεκρή.Ο έρωτας ήταν σκιά που φώλιαζε στα θέλω.Αφέντης της χλόης, των κρηνών, των δέντρων, του γιαλού, των σωμάτων—Το ανεκπλήρωτο. Σε τούτο τον νεκρότοπο,τα τέρατα σφάζουν για ένα κουτάλι μέλι.Η λευτεριά στέκει μασκαρεμένη,με στολή φυλακισμένου.Τα νερά δεν κυλούν, όσα ζούμε επαναλαμβάνονται.Εσύ κι εγώ δεν βρήκαμεContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Vasilis Pasipoularidis”

Una poesia di Joan Josep Barcelo

Fotomontaggio con Joan Josep Barcelo e poesia la notte non cancellala distanza incatenataalla vita e alla mortenemmeno i vivi e i mortisi tirano indietro quandoil presente e il futuroavanzano volendo catturarlisotto i loro artigli la vita non elimina il desideriodi essere un’aquilache vola nei cieliin cerca della libertàincatenata alla morte la morte non elimina l’esserecomeContinua a leggere “Una poesia di Joan Josep Barcelo”

Traduzione in arabo e analisi critica letteraria a cura del prof Kareem Abdullah -Iraq alla poesia ” Vita” scritta da Angela Kosta

Foto cortesia di Angela Kosta e Kareem Abdullah “Il Cammino tra Il Dolore e la Speranza: Un Viaggio Esistenziale”By : Kareem Abdullah – Iraq . La poesia “VITA” di Angela Kosta è una riflessione intensa sull’esperienza umana, dove si fondono il dolore esistenziale e la speranza di rinascita. La poetessa, con un linguaggio forte eContinua a leggere “Traduzione in arabo e analisi critica letteraria a cura del prof Kareem Abdullah -Iraq alla poesia ” Vita” scritta da Angela Kosta”

Riceviamo da Fabio Petrilli  il nuovo progetto Innovazione e Arte Urbana: Il MAUA(Museo Arte Urbana Aumentata) arriva a Santa Croce di Magliano

Foto cortesia della locandina del progetto MAUA Innovazione e Arte Urbana: Il MAUA(Museo Arte Urbana Aumentata) arriva a Santa Croce di Magliano.Santa Croce di Magliano(CB) si prepara a diventare una delle nuove tappe di MAUA(Museo di Arte Urbana Aumentata). MAUA è un format ideato dall’impresa culturale Bepart e che ha preso vita in città comeContinua a leggere “Riceviamo da Fabio Petrilli  il nuovo progetto Innovazione e Arte Urbana: Il MAUA(Museo Arte Urbana Aumentata) arriva a Santa Croce di Magliano”

Il poeta direttore di The Yazarlar Magazine Zaur Ustaj è presentato da Jahongir Mirzo

Foto cortesia di Zaur Ustaj Zaur Ustaj è nato l’8 gennaio 1975 a Baku, nella Repubblica dell’Azerbaigian. Ha studiato presso l’Università statale di Baku e poi ha continuato la sua formazione presso la Scuola superiore militare intitolata a Heydar Aliyev , Istituto internazionale di invenzione e business e Shamakhi Humanitas College. È il direttore diContinua a leggere “Il poeta direttore di The Yazarlar Magazine Zaur Ustaj è presentato da Jahongir Mirzo”

Il prof. Kareem Abdullah scrive una eccezionale analisi critica letteraria alla poesia di Irma Nimbe

Foto cortesia di Kareem Abdullah e Irma Nimbe Tatuaggio di assenza: l’eco di un amore frammentatoIrma Nimbe – MX City. By: Kareem Abdullah – Iraq . “Tatuaggio di assenza: L’eco di un amore frammentato” è un’opera che esplora i complessi paesaggi emozionali dell’assenza, dell’amore perduto e del tormento della memoria. L’autrice, Irma Nimbe, costruisce unaContinua a leggere “Il prof. Kareem Abdullah scrive una eccezionale analisi critica letteraria alla poesia di Irma Nimbe”

Analisi critica letteraria di Kareem Abdullah della poesia (Steps Dotted with Bruises of Hunger) di Salwa Ali – Kurdistan iracheno.

Foto cortesia di Salwa Ali – Kurdistan e Kareem Abdullah -Iraq قراءة نقدية أسلوبية في قصيدة (خطوات منمشة بكدمات الجوع) لسلوى علي – كردستان العراق .بقلم : كريم عبدالله – العراق . الأسلوب والصورة الشعرية:القصيدة تتميز بأسلوب سردي تأملي مليء بالصور الشعرية المركبة والمعقدة، حيث تتحول اللغة إلى وسيلة للتعبير عن التوتر الداخلي والافتقار العاطفي.Continua a leggere “Analisi critica letteraria di Kareem Abdullah della poesia (Steps Dotted with Bruises of Hunger) di Salwa Ali – Kurdistan iracheno.”

Jahongir Mirzo presenta il poeta Namig Dalidagli

Foto cortesia di Namig Dalidagli Namig Dalidagli è nato il 29 settembre 1970 in Azerbaigian in una famiglia di educatori. È giornalista e filologo di professione.Le poesie e gli articoli di Namig Dalidagli sono stati pubblicati sulla stampa fin dai suoi anni di scuola. Lavora attivamente nei mass media dal 1993.Dalidagli è impegnato nella creazioneContinua a leggere “Jahongir Mirzo presenta il poeta Namig Dalidagli”

Il critico letterario Kareem Abdullah scrive un’ analisi critica alla poesia di Sabrina Morelli

Foto cortesia di Sabrina Morelli e Kareem Abdullah “Oltre il Silenzio: Sinfonia di Memorie e Desideri”La poesia “SOLO SILENZIO” di Sabrina Morelli si dipana come un viaggio emotivo profondo, in cui la tensione tra il silenzio e la presenza evocativa della persona amata diventa il motore di una riflessione intima e dolorosa. Il titolo stesso,Continua a leggere “Il critico letterario Kareem Abdullah scrive un’ analisi critica alla poesia di Sabrina Morelli”

Testo di Ester Abreu Vieira de Oliveira riportato da A Gazeta, scritto da Francisco Aurelio Ribeiro

Foto cortesia di Ester Abreu Vieira de Oliveira    Di seguito riporto il testo tratto da A Gazeta, scritto da Francisco Aurelio Ribeiro, che mi ha fatto grande onore.Ester Abreu                                                                                            Ester Abreu e l’opera letteraria di Anchieta   Credo che non c’è nessuno nello Spirito Santo che ha studiato più l’opera letteraria di padre JoséContinua a leggere “Testo di Ester Abreu Vieira de Oliveira riportato da A Gazeta, scritto da Francisco Aurelio Ribeiro”

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora