Foto cortesia di Nijat Hunalp – Azerbaigian Nijat Hunalp è un poeta e scrittore azero. È nato nel 1996 nella città di Mingachevir. È membro dell’Unione degli Scrittori dell’Azerbaigian e dell’Unione Mondiale dei Giovani Scrittori Turchi. Le sue poesie si sono classificate al terzo posto al premio letterario “Fergana” e sono state inserite nella longContinua a leggere “Il poeta giornalista Jahongir Mirzo presenta alcune poesie del poeta Nijat Hunalp- Azerbaigian”
Archivi della categoria: Art-e Poesia
Kareem Abdullah -Iraq, prof. critico letterario, scrive l’analisi tematica e stilistica della poesia: ” APPELLO PER LA PACE” di Zineta (Alibašić) Kurtović – Serbia, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia
Fotomontaggio creato da Elisa Mascia delle foto cortesia di Zineta (Alibašić) Kurtović – Serbia e del prof Kareem Abdullah -Iraq Analisi critica stilistica della poesia “APPELLO PER LA PACE” di Zineta (Alibašić) Kurtović – Serbia. Di: Kareem Abdullah – Iraq. La canzone “APPEL ZA MIR” di Zineta Kurtović porta con sé un messaggio chiaro eContinua a leggere “Kareem Abdullah -Iraq, prof. critico letterario, scrive l’analisi tematica e stilistica della poesia: ” APPELLO PER LA PACE” di Zineta (Alibašić) Kurtović – Serbia, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia”
La poetessa Tuliyeva Sarvinoz presenta Ziyoyeva Iroda – Uzbekistan
Foto cortesia di Ziyoyeva Iroda – Uzbekistan Mia meravigliosa patria, dove la pace è degna Quando sento il tuo nome, il mio cuore sussulta,Questo corpo e questa anima sono pronti a servirti.Dico, ovunque io sia, sarò il tuo sostegno,Mia meravigliosa patria, più cara della mia anima. Con te, il mio cammino è radioso,Ogni parte delContinua a leggere “La poetessa Tuliyeva Sarvinoz presenta Ziyoyeva Iroda – Uzbekistan”
Il prof Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi critica della poesia: ” Sorrisi per te” di Gordana Sarić-Croazia, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia
Fotomontaggio di Elisa Mascia -Italia con Gordana Saric – Croazia e prof. Kareem Abdullah -Iraq Lettura critica e analitica della poesia “OSMIJESI ZA TEBE” di Gordana Šarić. Di: Kareem Abdullah – Iraq. La canzone “SORRISI PER TE ” di Gordana Šarić è una meditazione emotivamente ricca sull’amore, sulla perdita e sulla memoria amorosa. Attraverso unContinua a leggere “Il prof Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi critica della poesia: ” Sorrisi per te” di Gordana Sarić-Croazia, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Vasilis Pasipoularidis -Grecia
Foto cortesia di Vasilis Pasipoularidis -Grecia I.Πώς ράγισες;Σαν δάκρυ που διαρρηγνύει τα βλέφαρα,κι αυτεπάγγελτα ξεχειλίζει στα μάγουλα—με γεύση στάχτης απ’ την τέφρα σου,σαν βρεγμένο κλωνάριπου δεν ανθίζει ξανά. Αφήνω κενά ανάμεσα στις λέξειςγια να φανεί το καταρριφθέν μου φορτίο.Κάνω τη ζωή διαδικασία ακροβασίας—με το σχοινί στη ντουλάπα έτοιμοκι έναν φρεσκοβαμμένο ουρανόπου έγινε αγκίστρι. —II.Πώς ράγισες;ΗContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Vasilis Pasipoularidis -Grecia”
Il prof Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi stilistica e letteraria dettagliata alla poesia: ” Il mio è uno specchio” di Sandra Vulin, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia
Foto cortesia di Sandra Vulin – Croazia e Kareem Abdullah -Iraq Lettura critica e analisi della poesia “Il mio è uno specchio” di Sandra Vulin .By : Kareem Abdullah – Iraq . La poesia “Il mio è uno specchio” di Sandra Vulin è un’opera intensa e profonda che esplora i temi dell’anima, della riflessione interioreContinua a leggere “Il prof Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi stilistica e letteraria dettagliata alla poesia: ” Il mio è uno specchio” di Sandra Vulin, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia”
Il prof Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi critica dettagliata della poesia di Kristy Raines, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia
Foto cortesia di Kristy Raines e Kareem Abdullah Lettura stilistica analitica del poema “A Reshare…” di Kristy Raines – Stati Uniti d’America.Di : Kareem Abdullah – Iraq . Il poema di Kristy Raines, “A Reshare…”, esplora le complessità del viaggio della vita, concentrandosi sul passare del tempo, i ruoli mutevoli all’interno della famiglia e l’evoluzioneContinua a leggere “Il prof Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi critica dettagliata della poesia di Kristy Raines, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia”
Jahongir Nomozov -Azerbaijan e Baki Mirzo
Foto cortesia LETTERATURA — RIMANE L’AMICA PIÙ INTENSA Intervista a Jakhongir NOMOZOV, membro dell’Unione degli Scrittori dell’Uzbekistan, membro dell’Unione dei Giornalisti dell’Azerbaigian, accademico dell’Accademia di Turon e scrittore popolare di Turon, con Baki MIRZO. — Quali cambiamenti ha vissuto all’inizio della sua carriera di scrittore? — Poiché il mio primo libro era una raccolta diContinua a leggere “Jahongir Nomozov -Azerbaijan e Baki Mirzo”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Mattias Ferrino
Un ordine silenzioso e sovranoaveva spogliato la materia, reso chiarospazio e tempo in un solo battitodi ciglia. C’era un unico luogo, un unicoistante; saldi e congiuntinel braciere del presente.La gravità era luce, luceche richiama a séla carovana notturna degli esseri,una pura e intatta luceche attraversa il fluido delle cosesenza scuotimenti e senza strappi. (Un’occhiata rapidissimaContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Mattias Ferrino”
Kareem Abdullah, prof, critico d’arte e letterario redige l’analisi stilistica e traduzione in arabo della poesia:” di Lily Baylon Escritora
Foto cortesia di Lily Baylon Escritora – Spagna e Kareem Abdullah -Iraq Analisi critica stilistica della poesia “Senza un finto addio…” di Lily Baylon Escritora – Spagna, Barcellona .By : Kareem Abdullah – Iraq . La poesia “Senza un finto addio…” della scrittrice spagnola Lily Baylon è una riflessione profonda sull’amore, sulla sua essenza eContinua a leggere “Kareem Abdullah, prof, critico d’arte e letterario redige l’analisi stilistica e traduzione in arabo della poesia:” di Lily Baylon Escritora”