Foto cortesia della locandina PRESENTAZIONE DEL PANORAMA GLOBAL BOOK FEST 2025: DOVE I TUOI LIBRI PREFERITI PRENDONO VITA! Siamo lieti di annunciare il Panorama Global Book Fest 2025 condotto come parte del Panorama International Literature Festival 2025. Questa è una piattaforma unica in cui gli autori possono presentare i loro capolavori di fronte al pubblicoContinua a leggere “Premio AWARDS book 2025”
Archivi dell'autore:elisamascia
Tema del Festival PILF 2025 è l’acqua – Writers Capital Foundation International presidente Preeth Padmanabhan Nambiar – India
Foto cortesia della locandina del Festival PILF 2025 L’ACQUA PARLA! ASCOLTATE? In tutto il mondo, le comunità sono colpite dalla scarsità d’acqua, dall’inquinamento e dalla crescente domanda della nostra risorsa più preziosa. Ora più che mai, il mondo ha bisogno di voci che sostengano il cambiamento. Partecipa al Panorama International Literature Festival 2025 e lasciaContinua a leggere “Tema del Festival PILF 2025 è l’acqua – Writers Capital Foundation International presidente Preeth Padmanabhan Nambiar – India”
50 donne importanti d’Europa premiate a Roma nei giorni 11 e 12 u.s.
Foto cortesia di Eva Lianou Petropoulou -Grecia Quando sei all’estero… vieni premiato per il tuo contributo alla cultura per 15 anni…. “50 donne importanti d’Europa”Il più grande evento d’Europa L’11 e il 12 novembre a Roma, in Italia, si sono svolti due eventi molto importanti: una conferenza dei leader letterari mondiali del progetto “50 ImportantContinua a leggere “50 donne importanti d’Europa premiate a Roma nei giorni 11 e 12 u.s.”
Evento mondiale che ha visto protagoniste 50 donne che si sono distinte con il loro impegno per la poesia, la cultura e la pace nel mondo organizzato da Jeanette Eureka Tiburcio
Foto cortesia dell’organizzatrice Jeanette Eureka Tiburcio Grazie, grazie, grazie…. Quando ho organizzato questo grande incontro dei leader mondiali ero immobilizzato al braccio sinistro, il dolore era così forte che le lacrime mi scorrevano incontrollate lungo le guance, il dolore non mi permetteva di fare assolutamente nulla…5 mesi di scosse elettriche e dolori indescrivibili … SetteContinua a leggere “Evento mondiale che ha visto protagoniste 50 donne che si sono distinte con il loro impegno per la poesia, la cultura e la pace nel mondo organizzato da Jeanette Eureka Tiburcio”
Letizia Caiazzo ha creato una video poesia, Elisa Mascia ha recitato la poesia
Foto cortesia di Letizia Caiazzo La primavera oggi s’è svelatason cullata dal profumo dei fioridal venticello fresco Volo con ali leggerevado incontro al domani,vivendo con gioiaogni attimo del presente. L’attimo fugge, svaniscedobbiamo viverlocon amore passione, sempre Mai dimenticare…ogni istante è prezioso, unico, vero,Un dono da abbracciarecon Amore. https://youtu.be/4mXSLYkvh1o?si=UDvutqWfl7Vkwh9H
Alcune poesie di Mark Macleod presentato da Jakhongir Mirzo
Foto cortesia di Mark Macleod Il dott. Mark Macleod è uno scrittore e redattore per bambini e professore associato presso la Charles Sturt University. Ha insegnato letteratura per bambini, letteratura australiana e scrittura creativa presso Università in Australia e in tutto il mondo, più di recente in India presso la Mumbai University e la SikkimContinua a leggere “Alcune poesie di Mark Macleod presentato da Jakhongir Mirzo”
Fabio Petrilli intervista Bartolomeo Theo Di Giovanni, traduzione di una poesia a cura di Irene Doura Kavadia
Foto cortesia di Irene Doura Kavadia, Bartolomeo Theo Di Giovanni e Fabio Petrilli A tu per tu con Theo Scalzo 44, nella dinamica del linguaggio esistenzialista. La poesia muore e risorge nel medesimo istante, in questo passaggio metafisico si sintetizza la lingua con il linguaggio universale, che collega l’uomo con l’essere ed il tempo, pertanto,Continua a leggere “Fabio Petrilli intervista Bartolomeo Theo Di Giovanni, traduzione di una poesia a cura di Irene Doura Kavadia”
Le traduzioni delle poesie permettono di raggiungere moltitudini di cuori che ricevono il dono dell’emozione in ” altre parole”, Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Ada Rizzo
Foto cortesia di Ada Rizzo LA MAGIA DEL MARE Laddove l’azzurro s’incontra con l’infinito,il mare sussurra storie antiche Le onde danzano, un respiro profondo,ricami di spuma che giocano e si frangono, ogni risacca un segreto svelato,un canto dolce portato dal vento. Conchiglie, tesori sulla battigia,sogni rinchiusi, brillanti di vita,a raccontare di viaggi lontani,di onde daContinua a leggere “Le traduzioni delle poesie permettono di raggiungere moltitudini di cuori che ricevono il dono dell’emozione in ” altre parole”, Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Ada Rizzo”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Gianpaolo G Mastroasqua
Foto cortesia di Gianpaolo G. Mastropasqua A Sud Tra le vie rattoppate di grigio fragileoltre due argini di muretto a seccosfocia il cielo mai visto del silenziofrane di nubi in sterminati greggicontorsioni, visi colorati a metà:un bianco disegna oceani morbidie il grido dell’uomo diviene tramonto…Al Sur Entre las calles cubiertas de frágil grismás allá deContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Gianpaolo G Mastroasqua”
In silenzio, poesia di Alicia Susana Lopez con la traduzione in italiano di Elisa Mascia
Foto cortesia di Alicia Susana Lopez In silenzio. Voglio parlare del silenzio.Ma in silenzio.Che non si senta neanche il suono della mia voce.Voglio che tu cerchi di ascoltare ciò che dice la mia anima in silenzio.Voglio essere come il sole o la luna.Importanti nella loro funzionema agendo in silenzio.Essere come l’albero, come il fiore.Che nonContinua a leggere “In silenzio, poesia di Alicia Susana Lopez con la traduzione in italiano di Elisa Mascia”