Foto cortesia di Albert Valuvettickal Albert Valuvettickal, un illustre scrittore bilingue e seminarista dell’arcidiocesi di Thalassery, Kerala, è celebrato per la sua capacità unica di fondere letteratura e teologia. Ispirate da Papa Francesco, che spesso sottolinea il potere trasformativo della narrazione e dell’arte nel toccare i cuori e promuovere la comprensione, le opere di AlbertContinua a leggere “Albert Valuvettickal, un illustre scrittore bilingue e seminarista dell’arcidiocesi di Thalassery, Kerala”
Archivi dell'autore:elisamascia
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Laura Pavia
Foto cortesia di Laura Pavia Questa sera Tocca la morte la luce questa sera:apre una porta dove cade una donnamentre diffida del mondo intornoe delle stelle che lontano toccanoil viso di un uomo che non completa.Pallido il resto mette al collo un’ideasenza capire. In silenzio non fanno ombrale parole e già percossa la vitasi stringe,Continua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Laura Pavia”
Dagli Stati Uniti la collaboratrice Luisa Camere condivide l’articolo scritto per il giorno del Ringraziamento
Foto cortesia di Luisa Camere Ringraziamento 2019 Cari familiari e amici:: Come dice la Bibbia in Ecclesiaste 3 “C’è un tempo per ogni cosa” eOgni cosa ha il suo momento, c’è un tempo per tutto ciò che si fa sotto il cielo:“C’è un tempo per ogni cosa, per vivere e morire, per seminare e raccogliere”Continua a leggere “Dagli Stati Uniti la collaboratrice Luisa Camere condivide l’articolo scritto per il giorno del Ringraziamento”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Juan Tomas Frutos
Foto cortesia di Juan Tomas Frutos EN EL IMPULSO Nos rodeamosde las mejores intenciones.Nos abrimos en sueños.Nos entregamos al entendimiento.Nos contamosque la vida es posible,que todo fragua cuando tenemosenergías y afán de superación.Nos envolvemosde abrazos y besos,y cuajamos en una esperaque se apoya en la fe.Nos tenemos con distinción.Hemos añadido los pasosde una emociónque sabeContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Juan Tomas Frutos”
Terza edizione di Humanity Magazine Global pubblicata dalla Dra Hc Maria Elena Ramirez
Foto cortesia della copertina della Humanity Magazine Global ANTEROOM TO HUMANITY MAGAZINE GLOBAL E TERZA EDIZIONE Grazie per tutta la ricettività che HUMANITY MAGAZINE GLOBAL International Magazine ha raggiunto in tutto il mondo. Vorrei che ogni messaggio delle LETTERE DI PACE sensibilizzasse i cuori là dove la tempesta minaccia l’umanità. Grido la mia voce conContinua a leggere “Terza edizione di Humanity Magazine Global pubblicata dalla Dra Hc Maria Elena Ramirez”
Arriva dicembre e anche il Natale, la dottoressa Molly Joseph condivide il video libro da guardare e ascoltare
Foto cortesia della dott.ssa Molly Joseph BioLa dott. ssa Molly Joseph ha conseguito il dottorato in poesia americana del dopoguerra. Si è ritirata come H.O.D., Department of English, St. Xavier’s College, Aluva, Kerala, e ha lavorato come professoressa di inglese comunicativo al FISAT. Scrittrice, recensora e traduttrice bilingue, scrive diari di viaggio, poesie e raccontiContinua a leggere “Arriva dicembre e anche il Natale, la dottoressa Molly Joseph condivide il video libro da guardare e ascoltare”
Presentazione del libro Efecto Fenix di Pilar Amorelli López-Argentina
Foto cortesia della locandina dell’evento María del Pilar López Amorelli-ArgentinaPilar è un’artista poliedrica della Città Autonoma di Buenos Aires. Durante l’adolescenza si trasferisce nella provincia di Salta dove inizia a realizzarsi come artista e attualmente risiede. Appena arrivato si unì al coro della parrocchia di San Lorenzo “Gonzalito Saravia” e cominciò a scrivere. Successivamente haContinua a leggere “Presentazione del libro Efecto Fenix di Pilar Amorelli López-Argentina”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Luisa Di Francesco
Foto cortesia di Luisa Di Francesco L’ ATTESA Si aspetta sempre qualcuno che tornaa riempire di presenza memorie oscuresi aspetta l’alba che vince l’ora mattutinail raggio di sole che fa della casa, teatro.Si aspetta sempre qualcosa che tornache sa cosa sia il comune passatoe dia suono ai passi, sul vecchio selciato.Si aspetta qualcosa che appaghilaContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Luisa Di Francesco”
Bruna Starrantino e la sua poesia
Foto cortesia di Bruna Starrantino —————— Morire d’amore! –‐————— È un mondo sottosopra dove il frastuono è tanto. Le parole si rincorrono e tutto resta immobile nell’impermanenza di ogni sogno d’amore. E d’amore si continua a morire. Commozione rabbia sdegno e indignazione scarpe rosse spaiate e panchine vuote lasciate vuote a ricordare. Non bastano aContinua a leggere “Bruna Starrantino e la sua poesia”
Grazie, poesia di Pilar Amorelli López-Argentina
Foto cortesia di Pilar Amorelli López-Argentina Grazie Grazie per la pazienza e la perseveranza.nel seminare il camminoche, sebbene fosse sinuosoe sconosciutomi ha insegnato a camminare… Grazie per la scuola dei tuoi insegnamentiche furono una guida ai miei passie al percorsoche questi segnavano… Grazie per avermi insegnato a resistereperché hai insegnato ai miei passia continuare,che dopoContinua a leggere “Grazie, poesia di Pilar Amorelli López-Argentina”