Foto cortesia di Dott. Abdeljabbar Choukri ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DEL Dott. ABDELJABBAR CHOUKRI CASABLANCA (MAROCCO) Dott. Abdeljabbar Choukri èPsicologo, sociologo, poeta e scrittore nato a Rabat, in Marocco. Dott. Abdeljabbar Choukri è: – Titolare di dottorato con 110 e lode in Sociologia presso l’Università Mohammed V, alla Facoltà di Arti e Scienze Umane,Continua a leggere “La poetessa -traduttrice Angela Kosta presenta le poesie del dott.ABDELJABBAR CHOUKRI CASABLANCA (MAROCCO)”
Archivi dei tag:Algeria
Il poeta Mohamed Rahal condivide la dedica per il suo nonno scomparso, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso
Foto cortesia del nonno del poeta Mohamed Rahal Mio caro nonno Quando lui eranei giorni della gioventùandava avanti e imparavasempre. Sei la vita in ogni modoSei andatoIl suo presenteE il suo futuroHo imparato molto dalla tuaesperienza Questo che dicoMorìE adesso Io piango per te?Ma mi ricorderò di tuttoCom’ era e come sarà Che tu possaContinua a leggere “Il poeta Mohamed Rahal condivide la dedica per il suo nonno scomparso, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”
Elisa Mascia si racconta nell’intervista di Mohamed Rahal, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso
I lettori della rivista Alif Ya sono entusiasti Conosciamo la poetessa Elisa Mascia nell’intervista di oggi L’inizio di una panoramica introduttiva della signora: Elisa Mascia, chi è lei: R1: Nata in un paese del centro Italia, fin da bambina ho espresso la mia creatività attratta da molteplici attività, sartoria e creazioni hand made, recitazione, scrivereContinua a leggere “Elisa Mascia si racconta nell’intervista di Mohamed Rahal, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”
Mohamed Rahal e la poesia senza confini sul secondo numero della rivista_internazionale Trap per la Giornata mondiale dell’arte, 15 aprile, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso
Foto cortesia di Mohamed Rahal كما وعدناكم 🔴#العددالدوليالثانيلمجلةالمصيدةالدولية 🇪🇬 الخاص باليوم العالمي للفن الموافق ل 15 افريل ميلاد الفنان صاحب رائعة الموناليزا “🔴#ليوناردودافينيشي “ ألف مبروك لكل الشعراء و المترجمين و سفراء المنظمات العالمية و المستشارين الدوليين للمجلة و رؤساء المكاتب الدولية من القارات الخمس 🌍🌎 The following numbers will be illustrated 1: محمد رحالContinua a leggere “Mohamed Rahal e la poesia senza confini sul secondo numero della rivista_internazionale Trap per la Giornata mondiale dell’arte, 15 aprile, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”
Angela Kosta traduce i versi poetici di Lee Hee Kuk – Corea del Sud
Foto cortesia di Lee Hee Kuk – Corea del Sud ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DI LEE HEE KUK – COREA DEL SUD Lee Hee Kuk è poeta coreano nato a Seoul, città della Corea del Sud. Lee è farmacista e Professore presso il Collegio Farmaceutico dell’Università Cattolica della Corea. Lui è membro dell’Esecutivo delContinua a leggere “Angela Kosta traduce i versi poetici di Lee Hee Kuk – Corea del Sud”
Poesie dedicate alla donna del poeta Mohamed Rahal dell’Algeria
Foto cortesia di Mohamed Rahal Poesie del poeta algerino Mohamed Rahal I Sono coccolato, sonostanco del mio cuore.Dopo l’amorecome mi hai lasciato?L’amore mi perseguitaho dimenticato dieci volte quello che ho fattoPensavo fossi una compagnanel momentodell’amore quando apparistiMi hai lasciato, il mio desiderio è aumentatoIl mostro di Olaviè cresciuto e tu sei peggiorato.ero assetatoe il cameriereContinua a leggere “Poesie dedicate alla donna del poeta Mohamed Rahal dell’Algeria”