Foto cortesia di Jakhongir Nomozov Mirzo e Nazokat Bahodirova L’ILLUMINAZIONE DELL’IMMAGINAZIONE E L’ESTINZIONE DELLA REALTÀ (Analisi letteraria e interpretazione di “Immaginazione ingannevole” di Nazokat Bahodirova) Il racconto di Nazokat Bakhodirova ritrae efficacemente le contraddizioni tra immaginazione umana, fantasia e realtà con un profondo senso di intuizione. La storia rivela quanto possano essere fragili e ingannevoliContinua a leggere “Jahongir Nomozov Mirzo scrive un’attenta analisi letteraria al libro ” Immaginazione ingannevole” di Nazokat Bahodirova”
Archivi della categoria: cultura
Il festival della poesia e letteratura internazionale continua anche con il settore riservato ai libri
Foto cortesia dell’evento culturale presentazione libri PORTA IL TUO LIBRO SU UN PALCO GLOBALE, SII UN AUTORE PREMIATO! Vi presentiamo il Panorama International Book Festival 2025, dove il vostro libro ottiene il riconoscimento che merita davvero! Questo non è il solito festival del libro. È una celebrazione pensata per elevare il nome e la famaContinua a leggere “Il festival della poesia e letteratura internazionale continua anche con il settore riservato ai libri”
La scrittrice e critica letteraria Marie Madeleine Gladieu ha recensito tre delle poesie scritte da Carmen Flores e contenute nell’antologia poetica che Marie Madeleine ha recitato durante il programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza condotto da Elisa Mascia e Pietro La Barbera
Foto cortesia di Marie Madeleine Gladieu Presentazione dell’ospite d’onoreMarie-Madeleine GLADIEU, professoressa emerita, Università di Reims, membro del gruppo di ricerca letteraria CIRLEP, cofondatrice del seminario Approches Interdisciplinaires de la Lecture (Approcci interdisciplinari alla lettura) e della rivista AIL. Specialista dell’opera di Mario Vargas Llosa e della letteratura e cultura peruviana e latinoamericana. Tesi di MasterContinua a leggere “La scrittrice e critica letteraria Marie Madeleine Gladieu ha recensito tre delle poesie scritte da Carmen Flores e contenute nell’antologia poetica che Marie Madeleine ha recitato durante il programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza condotto da Elisa Mascia e Pietro La Barbera”
Carmen Flores presenta la raccolta poetica di poesie scritte dal 1999 al 2024 durante l’intervista di Pietro La Barbera ed Elisa Mascia nel programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza con ospiti d’onore Luisa Camere e Marie Madeleine Gladieu
Locandina del programma Alla ricerca della vera bellezza Biografia di Carmen Flores È nata a San Vicente de Cañete Lima -Perù È poetessa, insegnante e promotrice culturale. È membro della Commissione Scrittrici del PEN Internazionale del Perù e del Consiglio di Amministrazione della Società Peruviana dei Poeti. Appare nelle antologie: Per amore del pianeta, laContinua a leggere “Carmen Flores presenta la raccolta poetica di poesie scritte dal 1999 al 2024 durante l’intervista di Pietro La Barbera ed Elisa Mascia nel programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza con ospiti d’onore Luisa Camere e Marie Madeleine Gladieu”
Una poesia di Joan Josep Barcelo
Foto cortesia di Joan Josep Barcelo il mattino è spuntato senza chiedere permessonon c’è più niente da direil tempo ha lentamente abbandonato tutto ciò che non sarà mail’usignolo tra i rami degli alberi ha trillato con il suo bel canto di dolcezza la gioia di vivere in sogni incantatie i papaveri hanno ricoperto i campiContinua a leggere “Una poesia di Joan Josep Barcelo”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Maria Rosa Llabrés
Foto cortesia di Maria Rosa Llabrés El cel és gris,feixuc de plom.Només les branques tendresgosen trencar la boira. Rengleres grises ocupen els carrers.Hi ha un silenci espès,pressentiment del troi aviat tot -cel, carrers, arbres-esclatarà en gris…Il cielo è grigio,pesante di piombo.Soltanto i rami teneri osano rompere la nebbia. File grigie occupano le strade.C’è un silenzioContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Maria Rosa Llabrés”
Una poesia del poeta Affaq Naibe
Foto cortesia di Affaq Naibe Ode all’armonia della natura08 gennaio 2025 Un arazzo verde si stendeva nella valle di bacche di neve, Dando un senso di felice giornata agli alberi color arcobaleno, E ai diversi abitanti rurali etnici, così stanchi, Si affaticano nei respiri mielati della brezza dell’alba. I giovani caprifogli hanno indossato vesti verdi,Continua a leggere “Una poesia del poeta Affaq Naibe”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Miquel Àngel Mas
Foto cortesia di Miquel Àngel Mas A la meva platja hi ha captairesde tardes crepusculars, baldriguespintadesde llibertat. La forçade l’evidència és un infant destrecalcant rabasses abrinades. Cauenpors i la mar ínclita se sacrificaen una fulgent quietud: ens donael lloc de l’encís. Potser tu i jo miremel mateix sol…Sulla mia spiaggia ci sono mendicantidi sere crepuscolari,Continua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Miquel Àngel Mas”
Al Festival PILF 2025 Irma Bacci presenta la poesia del poeta Gabriele Galloni, suo figlio
Foto cortesia di Gabriele Galloni PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2025: BENVENUTO GABRIELE GALLONI (RAPPRESENTATO DA IRMA BACCI) COME DELEGATO Siamo onorati di dare il benvenuto al defunto Gabriele Galloni, rappresentato da sua madre, Irma Bacci, come delegato al Panorama International Literature Festival 2025. Gabriele Galloni (1995–2020) è stato uno straordinario poeta contemporaneo la cui profondaContinua a leggere “Al Festival PILF 2025 Irma Bacci presenta la poesia del poeta Gabriele Galloni, suo figlio”
Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Ana Ulehla
Foto cortesia di Ana Ulehla PARA SOBREVIVIR Para sobrevivir al hielo y al abismo,me inventé un amor.Lo pinté con los colores del arco irisy todos los sonidos más bellos del universo.Me cubría toda por dentro y por fuera,con música del viento y rugidos del mar.Mis dedos eran pétalos, hojas,caracolas, guijarros, arenas…Y mis ojos viajaban másContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Ana Ulehla”