Carmen Flores presenta la raccolta poetica di poesie scritte dal 1999 al 2024 durante l’intervista di Pietro La Barbera ed Elisa Mascia nel programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza con ospiti d’onore Luisa Camere e Marie Madeleine Gladieu

Locandina del programma Alla ricerca della vera bellezza  Biografia di Carmen Flores   È nata a San Vicente de Cañete Lima -Perù   È poetessa, insegnante e promotrice culturale. È membro della Commissione Scrittrici del PEN Internazionale del Perù e del Consiglio di Amministrazione della Società Peruviana dei Poeti.  Appare nelle antologie: Per amore del pianeta, laContinua a leggere “Carmen Flores presenta la raccolta poetica di poesie scritte dal 1999 al 2024 durante l’intervista di Pietro La Barbera ed Elisa Mascia nel programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza con ospiti d’onore Luisa Camere e Marie Madeleine Gladieu”

Al Festival PILF 2025 è presente Smaragdi Mitropoulou una celebre autrice, poetessa, fotografa ed educatrice di Atene, Grecia.

Foto cortesia di Smaragdi Mitropoulou PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL SCRITTORI IN EVIDENZA: SMARAGDI MITROPOULOU – UNA BRILLANTE LUMINARIA NELLA LETTERATURA E NELL’ARTE GRECA Entra nell’ispirante mondo di Smaragdi Mitropoulou, una celebre autrice, poetessa, fotografa ed educatrice di Atene, Grecia. Con la sua profonda narrazione e la sua brillantezza creativa, Smaragdi ha toccato cuori e mentiContinua a leggere “Al Festival PILF 2025 è presente Smaragdi Mitropoulou una celebre autrice, poetessa, fotografa ed educatrice di Atene, Grecia.”

Una poesia di Joan Josep Barcelo

Foto cortesia di Joan Josep Barcelo il mattino è spuntato senza chiedere permessonon c’è più niente da direil tempo ha lentamente abbandonato tutto ciò che non sarà mail’usignolo tra i rami degli alberi ha trillato con il suo bel canto di dolcezza la gioia di vivere in sogni incantatie i papaveri hanno ricoperto i campiContinua a leggere “Una poesia di Joan Josep Barcelo”

La poesia di Anna Maria Lombardi è stata tradotta da Joan Josep Barcelo

Foto cortesia di Anna Maria Lombardi Ho amato anche con la nebbia Non ho smesso d’amareneppure quando la brumacopriva il cielo e m’avvolgeva.Mai ho smesso di farloanche se il dolore graffiava e l’anima si faceva largo a partorirmi di nuovo.Ho sorriso agli altrimantenendo la fiamma viva cercando d’illuminare la malinconia di quei giorni.Piegandomi mi sonoContinua a leggere “La poesia di Anna Maria Lombardi è stata tradotta da Joan Josep Barcelo”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Maria Rosa Llabrés

Foto cortesia di Maria Rosa Llabrés El cel és gris,feixuc de plom.Només les branques tendresgosen trencar la boira. Rengleres grises ocupen els carrers.Hi ha un silenci espès,pressentiment del troi aviat tot -cel, carrers, arbres-esclatarà en gris…Il cielo è grigio,pesante di piombo.Soltanto i rami teneri osano rompere la nebbia. File grigie occupano le strade.C’è un silenzioContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Maria Rosa Llabrés”

Una poesia del poeta Affaq Naibe

Foto cortesia di Affaq Naibe Ode all’armonia della natura08 gennaio 2025 Un arazzo verde si stendeva nella valle di bacche di neve, Dando un senso di felice giornata agli alberi color arcobaleno, E ai diversi abitanti rurali etnici, così stanchi, Si affaticano nei respiri mielati della brezza dell’alba. I giovani caprifogli hanno indossato vesti verdi,Continua a leggere “Una poesia del poeta Affaq Naibe”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Miquel Àngel Mas

Foto cortesia di Miquel Àngel Mas A la meva platja hi ha captairesde tardes crepusculars, baldriguespintadesde llibertat. La forçade l’evidència és un infant destrecalcant rabasses abrinades. Cauenpors i la mar ínclita se sacrificaen una fulgent quietud: ens donael lloc de l’encís. Potser tu i jo miremel mateix sol…Sulla mia spiaggia ci sono mendicantidi sere crepuscolari,Continua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Miquel Àngel Mas”

Al Festival PILF 2025 Irma Bacci presenta la poesia del poeta Gabriele Galloni, suo figlio

Foto cortesia di Gabriele Galloni PANORAMA INTERNATIONAL LITERATURE FESTIVAL 2025: BENVENUTO GABRIELE GALLONI (RAPPRESENTATO DA IRMA BACCI) COME DELEGATO Siamo onorati di dare il benvenuto al defunto Gabriele Galloni, rappresentato da sua madre, Irma Bacci, come delegato al Panorama International Literature Festival 2025. Gabriele Galloni (1995–2020) è stato uno straordinario poeta contemporaneo la cui profondaContinua a leggere “Al Festival PILF 2025 Irma Bacci presenta la poesia del poeta Gabriele Galloni, suo figlio”

Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Ana Ulehla

Foto cortesia di Ana Ulehla PARA SOBREVIVIR Para sobrevivir al hielo y al abismo,me inventé un amor.Lo pinté con los colores del arco irisy todos los sonidos más bellos del universo.Me cubría toda por dentro y por fuera,con música del viento y rugidos del mar.Mis dedos eran pétalos, hojas,caracolas, guijarros, arenas…Y mis ojos viajaban másContinua a leggere “Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Ana Ulehla”

Per registrarti al Festival PILF 2025

Foto cortesia della locandina del Festival PILF 2025 UNISCITI AL PREMIATO FESTIVAL DELLA LETTERATURA PIÙ LUNGO DEL MONDO! Non perdere l’occasione di brillare al Panorama International Literature Festival 2025! 📅 Date dell’evento: 1-31 gennaio 2025📍 Modalità: Ibrida 🔗 Registrati ora:Globale: https://rzp.io/l/PILF2025GlobaleIndia: https://rzp.io/l/PILF2025India La tua eredità ti aspetta: unisciti a noi oggi! Writers Capital Foundationhttp://www.writerscapital.orgcare@writerscapital.org Panorama2025Continua a leggere “Per registrarti al Festival PILF 2025”

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora