Foto cortesia dell’opera d’arte di Letizia Caiazzo لما قد أحتاج القدمين ولدي أجنحة لأطير/ و/أرسم الأزهار كي لا تموت: فريدا كاهلو .قراءة نقدية في تجريدية الألوان في لوحة : فريدا – للشاعرة والفنانة : ليتيزيا كايازو – ايطاليا .بقلم الشاعر : كريم عبدالله – بغداد – العراق .اللوحة التي تحتوي على تاج من الأزهار الملونةContinua a leggere “L’analisi critica di Kareem Abdullah -Iraq all’opera d’arte Frida di Letizia Caiazzo”
Archivi dell'autore:elisamascia
L’artista Sebastiano Sechi ha partecipato all’ARTIUM del PILF 2025, incontro con gli artisti organizzato dalla Global Coordinator Artist Project Silla Maria Campanini e ospitato da Irene Doura-Kavadia, segretaria generale, con la supervisione del presidente Preet Nambiar e la partecipazione di Elisa Mascia -Italia
Foto cortesia di Sebastiano Sechi Terminata circa un’ora fa la Convention in Videoconferenza, organizzata da Panorama International Literature Festival 2025, alla quale hanno preso parte una trentina di artisti selezionati da diverse nazioni: Italia, Romania, Austria, Slovenia, India, Cuba ed altre.Gli artisti hanno presentato una loro opera sul tema “JALAM: LA GOCCIA DELLA VITA”, oltreContinua a leggere “L’artista Sebastiano Sechi ha partecipato all’ARTIUM del PILF 2025, incontro con gli artisti organizzato dalla Global Coordinator Artist Project Silla Maria Campanini e ospitato da Irene Doura-Kavadia, segretaria generale, con la supervisione del presidente Preet Nambiar e la partecipazione di Elisa Mascia -Italia”
Angela Kosta traduce i versi poetici di Corina Junghiatu
Foto cortesia di Corina Junghiatu ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DELLA POLIGLOTTA E EDITORE RUMENA CORINA JUNGHIATU Corina Junghiatu è nata a Bucarest, Romania.È poetessa, scrittrice e critica letteraria conosciuta in bilingue. Con un master in Filologia e Psicopedagogia e una laurea in Letteratura e Filosofia, Corina ha coltivato una profonda passione per la letteraturaContinua a leggere “Angela Kosta traduce i versi poetici di Corina Junghiatu”
Il prof. Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi letteraria alla poesia di Hanan Yusuf-Libano
Foto cortesia di Hanan Yusuf-Libano e Kareem Abdullah -Iraq Prima letteratura critica Sogni di immigrati: “Il viaggio tra esilio e consapevolezza”Lettura analitica nel testo: Sogni di immigrati – della poetessa: Hanan Yusuf – Libano.Da: Karim Abdullah – Iraq.febbraio 13, 2025 Introduzione:Il testo/i sogni degli immigrati/la poetessa libanese Hanan Yusuf rappresenta un modello poetico che oscillaContinua a leggere “Il prof. Kareem Abdullah -Iraq scrive l’analisi letteraria alla poesia di Hanan Yusuf-Libano”
Carlos Javier Jarquín, scrittore, poeta e editorialista nicaraguense residente in Costa Rica, intervistato da Pietro La Barbera ed Elisa Mascia durante il programma bilingue italiano-spagnolo “Alla ricerca della vera bellezza” il giorno 9-2-2025, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia
Foto cortesia di Carlos Javier Jarquin Al programma bilingue italiano-spagnolo Alla ricerca della vera bellezza di Pietro La Barbera ed Elisa Mascia che ogni domenica, da inizio ottobre 2023, è diventato un appuntamento con poeti, scrittori, artisti, musicisti, cantanti dell’America Latina ma anche di altri Paesi che si collegano dal vivo in YouTube e FacebookContinua a leggere “Carlos Javier Jarquín, scrittore, poeta e editorialista nicaraguense residente in Costa Rica, intervistato da Pietro La Barbera ed Elisa Mascia durante il programma bilingue italiano-spagnolo “Alla ricerca della vera bellezza” il giorno 9-2-2025, pubblicazione di Elisa Mascia -Italia”
Zebiniso Meiliyeva presenta lo scrittore Qosimov Farruxbek-Uzbekistan
Foto cortesia di Qosimov Farruxbek-Uzbekistan Qosimov Farruxbek Uzbekistan Problemi di generazione illuminata e sviluppata in modo armonioso nelle attività dei Jadid Annotazione: L’articolo fornisce informazioni sulle attività dei Jadid e sui loro punti di vista sui problemi di formazione di sviluppi sviluppati in modo armonioso. Parole chiave: Jadid, Jadid, Sovry Surround, ideologia, Illuminismo, Esecuzione economica.Continua a leggere “Zebiniso Meiliyeva presenta lo scrittore Qosimov Farruxbek-Uzbekistan”
Zebiniso Meiliyeva presenta la giovane scrittrice Mahmudova Sevinch Ulugbek,
Foto cortesia di Mahmudova Sevinch Ulugbek, Usanze nazionali e monumenti storici dell’Uzbekistan L’Uzbekistan è un paese situato nell’Asia centrale e il suo patrimonio storico e culturale è molto ricco. Migliaia di anni di tradizioni e usanze sono state preservate qui e occupano un posto importante nella vita di ogni uzbeko.Innanzitutto, il rispetto e l’amore perContinua a leggere “Zebiniso Meiliyeva presenta la giovane scrittrice Mahmudova Sevinch Ulugbek,”
L’amico poeta, scrittore e critico letterario Kareem Abdullah -Iraq scrive un’analisi poetica dettagliata alla poesia di Cinzia Rota
Foto cortesia di Kareem Abdullah -Iraq e Cinzia Rota – Italia “Sfumature di Vento e Nostalgia: Un Viaggio tra Mare e Solitudine”Di: Kareem Abdullah . Iraq. Lettura critica analitica di “La Città del Vento” di Cinzia Rota: “Sfumature di Vento e Nostalgia: Un Viaggio tra Mare e Solitudine” La poesia di Cinzia Rota “La CittàContinua a leggere “L’amico poeta, scrittore e critico letterario Kareem Abdullah -Iraq scrive un’analisi poetica dettagliata alla poesia di Cinzia Rota”
Incontro artistico organizzato dalla Global Coordinator Artist Project Silla Maria Campanini con il presidente Preeth Padmanabhan Nambiar ed Elisa Mascia -Italia
Foto cortesia di Silla Maria Campanini condivisa dal presidente Preeth Nambiar -Dal presidente Preeth Padmanabhan Nambiar-Dalla Global Coordinator ( Artistic Project)) prof. Silla Maria Campanini : “Gli stimati delegati, artisti aderenti al progetto artistico 2025, inserito nel prestigioso programma del Festival Letterario 2025,sono invitati a partecipare e dare la loro adesione- Sessione della giornata diContinua a leggere “Incontro artistico organizzato dalla Global Coordinator Artist Project Silla Maria Campanini con il presidente Preeth Padmanabhan Nambiar ed Elisa Mascia -Italia”
Angela Kosta traduce i versi poetici di Slava Božičević
Foto cortesia di Slava Božičević ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DELLA POETESSA CROATA SLAVA BOŽIČEVIĆ Slava Božičević è nata a Zagabria, Croazia. Lei si è laureata in medicina, giornalismo, medicina ecologica (miljőmedic. studie in Svezia, Univ). Slava ha lavorato come professionista su tutti i settori sopra menzionati sia in Croazia che in Svezia. Per 30Continua a leggere “Angela Kosta traduce i versi poetici di Slava Božičević”