“La luna sublime” Nuova silloge poetica della poliedrica Elisa Mascia. A cura di Maria Pellino, Milano

Foto copertina della Collezione poetica di Elisa Mascia È un onore presentare la nuova silloge poetica di Elisa Mascia, donna poliedrica e piena di risorse poetiche. Quanto difficile possa essere un cambiamento interiore ce lo mostra Elisa nelle sue liriche. Qui troviamo umanità intrisa di sublime che portano ad una maggiore consapevolezza di sé e Continua a leggere ““La luna sublime” Nuova silloge poetica della poliedrica Elisa Mascia. A cura di Maria Pellino, Milano”

Angela Kosta traduce i versi poetici del giornalista – scrittore  Arslan Bayır

Foto cortesia di Arslan Bayır ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DEL GIORNALISTA E SCRITTORE PLURIPREMIATO ARSLAN BAYIR Arslan Bayır, è nato nel 1958, nel villaggio Bayır di Alanya, Antalya. Ha frequentato la scuola elementare nel suo villaggio, le scuole medie e superiori ad Alanya e l’università a Denizli. Inoltre ha conseguito anche una laurea inContinua a leggere “Angela Kosta traduce i versi poetici del giornalista – scrittore  Arslan Bayır”

Santosh Kumar Pokharel-Nepal condivide il suo studio per un nuovo stile poetico personalizzato, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso

Foto cortesia di Santosh Kumar Pokharel-Nepal DEBUTTO DEL NODO POKHRELI NEL MONDO DELLA POESIA!                      -Santosh Kumar Pokharel                        Poeta multilingue Immagina, una poesia è in una cornice fissa con parole selezionate che trasmettono ai lettori un messaggio significativo in uno schema di rima, e ancora di più se è breve, diretta e segue uno schema perfettamenteContinua a leggere “Santosh Kumar Pokharel-Nepal condivide il suo studio per un nuovo stile poetico personalizzato, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”

Zebiniso Meiliyeva condivide un racconto interessante di una giovane studentessa, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso

Foto cortesia di Iroda Khudoyorova Il visitatore fedele della biblioteca”“Le biblioteche immagazzinano l’energia che alimenta l’immaginazione. Aprono finestre sul mondo e ci ispirano a esplorare, raggiungere risultati e contribuire a migliorare la qualità della nostra vita.”  – Sidney Sheldon Nella nostra piccola città c’erano due biblioteche.  La prima biblioteca si trovava lontano da casa, l’altraContinua a leggere “Zebiniso Meiliyeva condivide un racconto interessante di una giovane studentessa, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”

Dalla maestra Ester Abreu de Santo Espirito riceviamo un’interessante articolo “Poesia, cammino e ponte tra lingue e paesi” di Santiago Montobbio

Foto cortesia di Yannis Ritsos Il faro di Melilla Prima dell’incontro c’è un libro di Yanis RitsosC’è una fraternità tra le lingue latine, una fratellanza che si sente in modo intimo, e allo stesso tempo forma una naturale comunità di cultura.di Santiago Montobbio  Questo libro di Yannis Ritsos che vedo nelle librerie e compro subitoContinua a leggere “Dalla maestra Ester Abreu de Santo Espirito riceviamo un’interessante articolo “Poesia, cammino e ponte tra lingue e paesi” di Santiago Montobbio”

Angela Kosta traduce la poesia di Arsinoi Zengo – Albania

Foto cortesia di Arsinoi Zengo – Albania ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DI ARSINOI ZENGO – CORIZIA – ALBANIA OSCURI COLORI DELLA VITA Mondo troppo paurosoMondo con problemi, burrascosoGente con teste chinate, confusiDimora senza pane, anime inquiete La notte bussa lentamenteil sonno chiamaDue secche fette un coltello li spettaIl bambino tiene la pancia inizia dicendo:CaraContinua a leggere “Angela Kosta traduce la poesia di Arsinoi Zengo – Albania”

Angela Kosta traduce i versi poetici di Rimis Brits – Israele

Foto cortesia di Rimis Brits ANGELA KOSTA TRADUCE L’AMORE ARRIVÒ DI RIMIS BRITS (ISRAELE) RIMIS BRITS  è poetessa e autrice di 3 libri di poesie e 4 per i bambini. Rimis ha partecipato a 40 antologie con altri autori internazionali. L’AMORE ARRIVÒ L’amore a noi arrivò All’improvviso ed inaspettatamenteA gennaio… d’invernoE tremandoQuasi impauritiTravolgendo te eContinua a leggere “Angela Kosta traduce i versi poetici di Rimis Brits – Israele”

Per conoscere meglio la poetessa Valbona Jakova e le sue poesie, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso

Foto cortesia di Valbona Jakova Biografia Valbona Jakova, poetessa e traduttrice albanese, giunge in Italia nel 1991, stabilendosi a Ghedi, in provincia di Brescia. Nel 1995 pubblica la sua prima raccolta di poesie in albanese Enigmat e Pasmesnatës (Enigmi di dopomezzanotte). Nel 1998 pubblica Kujt i takon kjo buzëqeshie e brishtë? (A chi tocca questesileContinua a leggere “Per conoscere meglio la poetessa Valbona Jakova e le sue poesie, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”

l’Antologia Poetica “Versi Verso i Continenti” con le traduzioni di Angela Kosta, poetessa, scrittrice, traduttrice

Foto cortesia VERSI VERSO I CONTINENTI DA ANGELA KOSTA Angela Kosta pubblica l’Antologia: VERSI VERSO I CONTINENTI, Poeti Da Tutto Il Mondo.La poesia non conosce confini, così come i poeti non hanno patria…In questa Antologia l’autrice Angela Kosta unisce 72 autori che con i loro versi attraverso continenti si congiungono in un unico linguaggio edContinua a leggere “l’Antologia Poetica “Versi Verso i Continenti” con le traduzioni di Angela Kosta, poetessa, scrittrice, traduttrice”

Riceviamo dal periodista nicaraguense Carlos Jarquin l’articolo di Isbelia Farías López per celebrare l’ 80° compleanno di Atilio Munguía, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso

Foto cortesia, da Facebook, di Atilio Munguía durante la celebrazione del suo 80° compleanno La carriera di Atilio Munguía è un faro per i sognatori Di Isbelia Esther Farías LópezIn occasione dell’ottantesimo compleanno dell’insegnante, grafico, caricaturista e scrittore salvadoregno Atilio Munguía, vale la pena onorare la sua intera carriera, che si è affermata come unContinua a leggere “Riceviamo dal periodista nicaraguense Carlos Jarquin l’articolo di Isbelia Farías López per celebrare l’ 80° compleanno di Atilio Munguía, pubblicazione di Elisa Mascia da San Giuliano di Puglia -Campobasso”

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora