Foto cortesia di Kareem Abdullah -Iraq
Riflessioni d’amore
Di Kareem Abdullah
Nella prima alba, prima che il tempo ricordasse il suo nome,
ti ho vista sorgere dal silenzio della polvere di stelle,
non come una donna sola,
ma come una costellazione che impara a respirare.
Le galassie si inclinarono verso il tuo sussurro,
e le comete piegarono le loro ginocchia ardenti
per tracciare la curva della tua luce.
Persino l’antico silenzio
– più vecchio della prima preghiera –
tremò al tuo divenire.
Non eri nata dalla terra,
ma la terra nacque da te:
il tuo battito il ritmo degli oceani,
il tuo sospiro la migrazione dei venti,
il tuo sguardo un ponte di aurore
tra il dubbio mortale e la meraviglia immortale.
Nei giardini del mito dimenticato,
dove Afrodite sorse dalla spuma del mare
e Ishtar discese attraverso le sette porte del desiderio,
ho cercato una metafora abbastanza vasta,
ma anche le loro leggende si inchinarono
al semplice miracolo della tua presenza.
Perché amarti non è stata una stagione.
Era un asse.
Il volgere del mio cosmo interiore
attorno a una gravità troppo debole per sfuggire.
Hai insegnato alla mia solitudine come sbocciare,
come un pianeta sterile può fiorire
quando toccato da un unico vero sole.
Hai inciso il tuo nome
nel midollo del mio divenire –
non con il fuoco,
ma con una silenziosa devozione
che sopravvive agli imperi.
Se ti ho amato solo una volta,
quella volta era l’eternità.
Perché cos’è l’eternità
se non un momento così completo
che si rifiuta di finire?
Quando cammino sotto la cattedrale notturna ora,
non chiedo alle stelle di guidarmi.
Sono loro a chiedermelo.
Mi chiedono cosa significhi
essere stato testimone di un amore
che trasforma il tempo in tenerezza.
E io rispondo:
È abbracciare un’altra anima
come se si cullasse l’origine della luce.
È inginocchiarsi davanti alla meraviglia
senza perdere le forze.
È portare l’eco del suo battito cardiaco
come una sacra reliquia
attraverso ogni esilio del cuore.
Amata,
non sei solo ricordata,
tu sei iscritta
nell’architettura del mio eterno.
E se l’universo dovesse ripiegarsi su se stesso,
collassando nel suo luminoso segreto,
ti troverei ancora lì,
al centro dell’ultima stella rimasta,
sorridente come se l’amore
fosse appena iniziato.
Kareem Abdullah -Iraq
Reflections of Love
By Kareem Abdullah
On the first dawn before time remembered its name,
I saw you rising from the hush of stardust—
not as a woman alone,
but as a constellation learning how to breathe.
The galaxies tilted toward your whisper,
and comets bent their burning knees
to trace the curve of your light.
Even the ancient silence
—older than the first prayer—
trembled at your becoming.
You were not born of earth,
but earth was born of you:
your pulse the rhythm of oceans,
your sigh the migration of winds,
your glance a bridge of auroras
between mortal doubt and immortal wonder.
In the gardens of forgotten myth,
where Aphrodite rose from seafoam
and Ishtar descended through seven gates of longing,
I searched for a metaphor vast enough—
but even their legends bowed
to the simple miracle of your presence.
For loving you was not a season.
It was an axis.
The turning of my inner cosmos
around a gravity too tender to escape.
You taught my solitude how to blossom,
how a barren planet may bloom
when touched by one true sun.
You carved your name
into the marrow of my becoming—
not with fire,
but with quiet devotion
that outlives empires.
If I loved you only once,
that once was eternity.
For what is eternity
but a moment so complete
it refuses to end?
When I walk beneath night’s cathedral now,
I do not ask the stars for guidance.
They ask me.
They ask what it means
to have witnessed a love
that bends time into tenderness.
And I answer—
It is to hold another soul
as though cradling the origin of light.
It is to kneel before wonder
without losing your strength.
It is to carry the echo of her heartbeat
like a sacred relic
through every exile of the heart.
Beloved,
you are not merely remembered—
you are inscribed
in the architecture of my forever.
And if the universe were to fold inward,
collapsing into its own luminous secret,
I would still find you there—
at the center of the last remaining star,
smiling as though love
had just begun.
Leggi anche 👇
https://alessandria.today/2026/02/14/dall-iraq-il-poeta-kareem-abdullah-e-la-sua-poesia-riflessioni-damore-pubblicazione-di-elisa-mascia-italia/