Il prossimo libro di Farida AFRUZ è diverso da qualsiasi altro. Perché si tratta di scritti di un genere nuovo… Questa innovazione nella letteratura uzbeka risveglia il vostro stupore, la vostra ammirazione e le confessioni che sono sopite negli strati del vostro mondo spirituale. I miracoli dell’Universo e oltre l’uomo – il potere di Dio – sono disposti nei grani del rosario…

Foto cortesia di Farida Afruz -Uzbekistan


Il prossimo libro di Farida AFRUZ è diverso da qualsiasi altro. Perché si tratta di scritti di un genere nuovo… Questa innovazione nella letteratura uzbeka risveglia il vostro stupore, la vostra ammirazione e le confessioni che sono sopite negli strati del vostro mondo spirituale. I miracoli dell’Universo e oltre l’uomo – il potere di Dio – sono disposti nei grani del rosario…
Mentre rigirate tra le mani le perle 11, 33, 99 disposte sulla collana dei 7 Tasbih, le vostre mille e una notte non saranno sprecate e sentirete la pace del tahajjud!

TASBIH UNO

TASBIH 11

1.
Nessun fiore è come te.
Persino la spina
sulla tomba di mio padre – eri tu.

2.
Ho imparato una scienza:
dimenticarti.

3.
Se solo una volta
potessi ringraziarli
e versare acqua sulle loro mani…

4.
Non ho pianto per te,
né per me stesso.
Ho solo letto il mio destino.

5.
Prima dell’alba,
un gallo grida:
“Sia la luce”.

6.
I vermi mangiano la terra.
La mia anima dice:
Io sono terra. Dolce terra.

7.
La ninna nanna di mia madre:
la mia anima vola,
il mio corpo striscia.

8.
A lungo invisibile,
respiro,
e ti espiro.

9.
Una mosca ha bevuto il mio sangue.
Ma il sangue
non può uccidere il sangue.

10.
Un fiore in vaso:
nessun profumo,
nessuna vite, nemmeno una mosca.

11.
Tu, amico mio?
Quando una formica
ha portato un elefante?


TASBIH 33.

1.
Ho raggiunto il cielo,
Un lampo ha lampeggiato,
Pioveva giorno e notte.

2.
Se un passero viene macellato, che lo macelli il macellaio.
È interessante che il becchino abbia cucito i vestiti,
Il tuo pane è bruciato, rattoppatore.

3.
Una cascata che non sta nel mio palmo,
Una cascata che non riempie i miei palmi,
Ruscello, perché le tue lingue sono così dolci.

4.
Aggrappato al carro,
Seguendo il vecchio mercante,
Bambini che sono scappati da scuola.

5.
Il cielo è così vicino,
Se allunghi la mano, è come se strappassi la luna,
Se riesci a guardare dal profondo del tuo cuore.

6.
Ho scavato un pozzo con un ago…
Avrei ancora potuto rattopparlo
Il mondo è una tunica a brandelli.

7.
Vivrò diversamente da domani,
Non stanno forse scoppiando incendi sui dazi e sui confini?!
Prima di tutto, me ne vado, mi butto.

8.
Il mio cuore ha bruciato tutto il giorno,
Metto le braci nel sandalo,
Mi riscaldo nelle notti fredde.

9.
Non ho mai visto nessuno,
Guarda i tuoi occhi, non le tue mani,
Colui che può dire di essere tuo.

10.
Sei vicino a me come le mie lacrime,
Sei una fiducia nelle mie ciglia.
Prezioso come il mio respiro, oh guai!

12
“Tuo figlio è venuto alle nozze,
Dalla sua terra lontana,
Portando la morte con sé.”

12.
Dicendo che alleverà quaranta polli,
Rovistano nel letame giorno e notte.
Un gallo sciocco.

13.
Geme come un cane fedele,
Il suo collo è coperto di ruggine,
Catena fedele.

14.
Una volpe viene catturata dal becco, senza dubbio.
La bocca del lupo è insanguinata, che mangi o no.
Quest’uomo uscirà intero dal mulino!

15.
Anno nuovo,
Mio vecchio amico —
Abbiamo parlato di tutto ciò che è rimasto incompiuto.

16.
Anche una pietra affondata in profondità appartiene a qualcuno.
La polvere danza nella notte, lasciando tracce —
Ma nessuna parola viene da te.

17.
Il mio cuore non può contenere nemmeno un capello.
Cadi nella tua coppa, antichi demoni —
La polvere sporca della memoria.

18.
Il telefono tacque.
Le mie orecchie bruciavano roventi,
Il mio anello d’oro si ruppe.

19.
Ho teso la mano verso di te,
Cercando una palma calda come la mia —
Un fiume ghiacciato scorreva tra noi.

20.
Sumbula, oh Sumbula,
Chi custodisce il tuo cuore?
Me ne vado, portando il mio con me.

21.
Credimi, i venti sono morti.
Le nuvole sono passate come la giovinezza,
E tutti i sentieri si sono chiusi.

22.
Dal setaccio di questo mondo,
Così tanto trabocca —
Ora ti capisco.

Farida AFRUZ’s next book is unlike any other. Because these are writings of a new genre… This innovation in Uzbek literature awakens your amazement, admiration, and confessions that are dormant in the layers of your spiritual world. The miracles of the Universe and beyond man – the power of God – are arranged in prayer beads…
As you turn the pearls 11, 33, 99 arranged on the string of 7 Tasbih.in your hand, your thousand and one nights will not be wasted, and you will feel the peace of tahajjud!


TASBIH ONE

TASBIH 11


1.
No flower like you.
Even the thorn
on my father’s grave —was you.

2.
I mastered one science:
forgetting you.

3.
If only once
I could thank them
and pour water on their hands…

4.
I didn’t cry for you —
nor for myself.
I just read my fate.

5.
Before dawn,
a rooster cries:
“Let there be light.”

6.
Worms eat the earth.
My soul says:
I am soil.Sweet soil.

7.
My mother’s lullaby —
my soul flies,
my body crawls.

8.
Long unseen,
I breathe,
and breathe you out.

9.
A fly drank my blood.
But blood
can’t kill blood.


10.
A potted flower —
no scent,
no vine,not even a fly.

11.
You, my friend?
When did an ant
carry an elephant?



TASBIH 33.



1.
I reached for the sky,
Lightning flashed,
It rained day and night.


2.
If a sparrow is slaughtered, let the butcher slaughter it.
It’s interesting that the gravedigger sewed clothes,
Your bread is burned, patcher.


3.
A waterfall that doesn’t stay in my palm,
A waterfall that won’t fill my palms,
Stream, why are your tongues so sweet.


4.
Clinging to the cart,
Following the old haggler,
Children who ran away from school.


5.
The sky is so close,
If you reach out your hand, it’s as if you’ll tear the moon,
If you can look from the depths of your heart.


6.
I dug a well with a needle…
I could still have patched it
The world is a tattered robe.


7.
I’ll live differently starting tomorrow,
Aren’t fires falling on duty and borders?!
First of all, I’m leaving, throwing myself.



8.
My heart burned all day,
Put the embers in the sandalwood,
I warm up on cold nights.


9.
I never saw anyone,
Look at your eyes, not your hands,
The one who can claim to be yours.


10.
You are close to me like my tears,
You are a trust in my eyelashes.
Precious as my breath, oh woe!


12
“Your son came to the wedding,
From his distant land,
Bringing death with him.”


12.
Saying he’ll raise forty chickens,
They rummage through manure day and night.
A foolish rooster.


13.
Moans like a faithful dog,
His neck is covered in rust,
Loyal chain.


14.
A fox is caught by its beak, undoubtedly.
The wolf’s mouth is bloody, whether it eats or not.
This Man will emerge whole from the mill!


15.
New Year,
My old friend —
We spoke of all that’s left undone.


16.
Even a stone sunk deep belongs to someone.
Dust dances in the night, leaving traces —
But no word comes from you.


17.
My heart cannot hold even a strand of hair.
Fall into your cup, ancient demons —
The filthy dust of memory.


18.
The phone fell silent.
My ears burned red-hot,
My golden ring cracked.


19.
I reached out toward you,
Searching for a palm as warm as mine —
An icy river ran between us.


20.
Sumbula, oh Sumbula,
Who holds your heart?
I leave, taking mine with me.


21.
Believe me, the winds have died.
Clouds passed by like youth,
And all paths closed.


22.
From this world’s sieve,
So much spills through —
I understand you now.

Leggi anche 👇
https://alessandria.today/2026/01/21/il-prossimo-libro-di-farida-afruz-e-diverso-da-qualsiasi-altro-perche-si-tratta-di-scritti-di-un-genere-nuovo-pubblicazione-di-elisa-mascia-italia/

Pubblicato da elisamascia

Biografia di: Elisa Mascia Nata a Santa Croce di Magliano (Cb) nel 1956, vive a San Giuliano di Puglia (Cb). Insegnante, poetessa, scrittrice, declamatrice, recensionista, giurata in eventi culturali, manager culturale nel mondo. Ha partecipato a numerosi concorsi di poesia nazionali ed internazionali ottenendo premi, attestati di partecipazione, meriti e menzioni d'onore. Nel luglio 2019 è stata pubblicata con “L'inedito Letterario” la prima raccolta di poesie della Silloge dal titolo “La Grattugia della Luna”. Ha partecipato a 8 edizioni del Premio Histonium, dal 2009 al 2019. Nel 2018 con la successiva pubblicazione della Silloge poetica Magiche Emozioni dell'Anima presentata quale strenna natalizia. Nel 2019 con la Silloge "Sogni Dipinti" di 10 poesie inedite ispirate a 10 dipinti del grande artista e poeta Erminio Girardo che ha ricoperto per lei il ruolo di maestro, segnando una svolta decisiva nell'attività di poetessa-scrittrice. Ha curato la traduzione poetica in italiano di alcune poesie del poeta , editor NilavroNill Shoovro. Da maggio 2019 ha partecipato all'intervista di febbraio 2020 e a molte Antologie tematiche, a oltre 50 numeri dell'Archivio mensile dei poeti OPA. Al libro di poesie "Savage Wind" pubblicato a settembre 2019 da "L'Inedito" del poeta Asoke Kumar Mitra ne ha curato la traduzione poetica in italiano. Da febbraio 2020 è membro fondatore di WikiPoesia. È cittadina della Repubblica dei Poeti e Dama dell'Ordine di Dante Alighieri. È stata co-conduttrice del programma En Alas del Fénix - collaboratrice di Radio Krysol Internazionale con video - declamazione di poesie proprie e di altri autori in italiano e spagnolo. Da febbraio a settembre 2021 ideatrice, organizzatrice e co-conduttrice del programma “Sentieri di vita” in onda su Radio Krysol Internazionale . Dal 2019: Voce al progetto Una voce del buio -e componente del gruppo del Teatro al buio - con Pietro La Barbera e da ottobre 2023 alla Co-conduzione del programma bilingue italiano-spagnolo "Alla ricerca della vera bellezza" in Restream e YouTube Autrice da San Giuliano di Puglia (Campobasso) Molise, del quotidiano online, del direttore Pier Carlo Lava, Alessandria today Magazine con oltre 600 articoli e Alessandria online. Da metà del 2023 collaborazione con il poeta Fabio Petrilli per la pubblicazione in Alessandria today di poeti da lui proposti Collabora con il periodista nicaraguense Carlos Javier Jarquin e coautrice di Canto Planetario. Coordinatrice Italia - Direttrice Eventi e Comunicazioni, Amministratrice dell'Accademia Albap. Membro della Writers Capital Foundation International e Coordinatrice dell'Italia del PILF: 2022-2023-2024 e PIAF 2022.- 2023, Responsabile della Biennale Hagiography Iconography International della Writers Capital Foundation International 2023, Autrice, Artista, Promotrice Culturale, Membro del Comitato Organizzatore dei Festival Panorama Internazionale Letteratura, Redattrice di www.writersedition.com "The Complete Magazine" - Italia Disegna e dipinge da Lezioni online del Maestro ceramista, scultore, artista plastico argentino Miguel Angel Guiñazu. Ha ricevuto, dal Movimento "Pacis Nuntii" - Argentina, l'Attestato e la Bandiera Universale della Pace che conferisce a chi la porta il carattere e lo spirito di Araldo e Costruttore della Pace Universale. È Dama dell'Arcobaleno nominata dalla prof.ssa Teresa Gentile. Nel luglio 2023 ha pubblicato il libro di poesie “Melodia d'amore ". - Facebook - Instagram - Twitter - YouTube - Pinterest

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora