Foto cortesia del poeta Mohamed Rahal dall’Algeria
Sono ancora avanti nella bontà, i miei amici mi conoscono. Sono ancora un cavaliere del deserto e ho le mie vie.
Sono ancora un uomo ambizioso, ancora un poeta che intreccia parole nei suoi versi.
Il mio nome è ancora alto, le mie azioni e la mia bontà mi hanno reso orgoglioso.
Sono ancora generoso nei momenti di bisogno, chiedi di chi mi ha invitato.
I miei limiti non sono ancora stati raggiunti, la mia spada è ancora affilata nel fodero.
Ancora affronto le battaglie e prevalgo, restando solo, chi ha osato sfidarmi?
Non mi mescolo ancora con gli ignoranti e gli umili, e i malvagi ne hanno molti, e la loro gente mi odia.
La mia natura è ancora leale, bevo ancora latte puro.
Il mio miele è ancora un balsamo curativo per i miei cari.
Lasciatemi in pace, le mie buone e cattive azioni sono sufficienti.
Le mie rime ardono ancora di gioia. 🔥🔥🔥
Felice, aperto e ardente del mio amore
Sono ancora un amante delle vergini
Canto ancora degli occhi verdi
Sono ancora un cavaliere nel deserto, che cavalca il profumato, che torna al deserto
Disprezzo ancora le azioni degli ingannevoli
La mia origine è libera, è impossibile per loro umiliarmi
Sono ancora un amico
Sono ancora un compagno nei momenti difficili
Sono ancora un sostegno nei momenti di angoscia e dolore
Sono un uomo di buone virtù, non mi mescolo con gli umili
Sono generoso con il mio amico, quindi il legame di amicizia è facile per lui
Vanno e vengono, e alcuni vengono dopo di me
Sono ancora un figlio della mia tribù
Sono ancora generoso, non mi mescolo con gli umili
Offro ancora all’ospite la mia ospitalità
E la generosità è una natura che aumenta i miei dolori
Sono ancora orgoglioso di me stesso, non di me stesso
Nascondo il mio segreto, lo tengo nascosto nel mio cuore
Io Sono ancora un figlio di Ubaid
Abdul Malik, fratello di Ghazala, figlio di Sayyid
Sono ancora un abitante del deserto e del deserto,
Adoriamo le belle, le vediamo con i miei occhi.
I cuori mi amano ancora, mi desiderano.
Gli amanti nel mio amore si sono innamorati di me.
Sono ancora un cacciatore e un leader.
Sono ancora un cavaliere in sella alla mia cavalcatura.
La preda cade ancora come preda.
Un cacciatore che colpisce con l’amore dei giovani.
La mia novità è ancora nelle gioie della zitella.
Lei viene baciando quando il mio aiuto è pronto.
Sono ancora davanti ai buoni, ai miei compagni.
E gli amici mi conoscono.
E sono ancora un cavaliere in sella alla mia cavalcatura, e ho la mia cavalcatura.
Mohammed Rahal
I’m still ahead in goodness, my friends know me. I’m still a knight of the desert, and I have my own ways.
I’m still a man of ambition, still a poet who weaves words into his verses.
My name is still high, my deeds and goodness have made me proud.
I’m still generous in times of need, ask about those who invited me.
My limits are still not met, my sword is still sharp in its sheath.
I still brave the battles and prevail, standing alone, who dared to challenge me?
I still don’t mix with the ignorant and the lowly, and the wicked have many, and their people hate me.
My nature is still loyal, I still drink pure milk.
My honey is still a healing balm for my loved ones.
Leave me alone, my good and bad deeds are enough.
My rhymes are still burning with joy. 🔥🔥🔥
Happy and out and blazing with my love
I am still a lover of virgins
I still sing of green eyes
I am still a knight in the desert, riding the fragrant one, returning to the desert
I still despise the deeds of the deceitful
My origin is free, it is impossible for them to humiliate me
I am still a friend
I am still a companion in times of hardship
I am still a support in times of distress and sorrow
I am a man of good virtues, I do not mix with the lowly
I am generous to my friend, so the bond of friendship is easy for him
They come and go, and some come after me
I am still a son of my tribe
I am still generous, I do not mix with the lowly
I still offer the guest my hospitality
And generosity is a nature that increases my sorrows
I am still proud of myself, not myself
I conceal my secret, I keep it hidden in my heart
I am still a son of Ubaid
Abdul Malik, brother of Ghazala, son of Sayyid
I am still A dweller of the desert and the desert,
We adore the beautiful ones, we see them with my own eyes.
Hearts still love me, they desire me.
Lovers in my love have fallen for me.
I am still a hunter and a leader.
I am still a knight riding on my mount.
The prey still falls as prey.
A hunter who strikes with the love of the young.
My news is still in the joys of the spinster.
She comes kissing when my help is ready.
I am still ahead of the good, my companions.
And the friends know me.
And I am still a knight on my mount, and I have my own mount.
Mohammed Rahal

