Traduzione in arabo e analisi critica letteraria a cura del prof Kareem Abdullah -Iraq alla poesia ” Vita” scritta da Angela Kosta

Foto cortesia di Angela Kosta e Kareem Abdullah

“Il Cammino tra Il Dolore e la Speranza: Un Viaggio Esistenziale”
By : Kareem Abdullah – Iraq .

La poesia “VITA” di Angela Kosta è una riflessione intensa sull’esperienza umana, dove si fondono il dolore esistenziale e la speranza di rinascita. La poetessa, con un linguaggio forte e immagini potenti, esplora la fragilità dell’esistenza, i suoi momenti di smarrimento e la ricerca incessante di significato in un mondo che sembra continuamente in opposizione.

1-Il Dolore e la Disillusione
La poesia inizia con l’immagine della “felicità assente”, un’assenza che simboleggia la mancanza di gioia e la continua delusione che segna il cammino dell’autrice. La “polvere di continue delusioni” è l’ambiente in cui la poetessa si trova intrappolata, una condizione di frustrazione che domina il suo vissuto. L’uso del termine “senza fiato” implica un senso di esaurimento, di fatica, come se l’autore fosse privo di energia emotiva, un’esperienza che ciascuno può riconoscere nei momenti di sfiducia più profonda.

2- Il Contrasto tra Realtà e Illusione
La “musica sorda di un cielo bugiardo” è un’immagine che rappresenta una realtà che non risponde alle aspettative, un cielo che non offre conforto. Il “cielo bugiardo” simboleggia una speranza falsa e irraggiungibile, mentre la “musica sorda” implica un vuoto, l’incapacità di sentire e di essere ascoltati. La poetessa, baciata da un “vento ansioso, disperato”, descrive una condizione di ansia crescente, di disperazione che non trova sollievo.

3- La Solitudine e la Lotta dell’Individuo
L’autrice si trova “mischiata tra la gente sopravvissuta”, una folla che condivide il dolore, ma è impotente di fronte alla sua sofferenza. L’immagine delle “piogge torrenziali di un deserto” suggerisce l’idea di un’inondazione che però non porta alcuna salvezza, come un paradosso: la vita, pur cercando di nutrire, può anche essere desolante e insostenibile. Il deserto, simbolo di solitudine e mancanza di vita, si fa ancora più tragico, poiché le piogge non portano vita, ma solo distruzione.

4- La Metafora del Mare e la Sensazione di Affogare
Nel cuore della poesia, la poetessa utilizza l’immagine potente dell’oceano, un simbolo di vastità ma anche di soffocamento. “Galleggio nell’oceano della vita, / annego” è l’espressione di una lotta interiore tra la voglia di vivere e il peso opprimente dell’esistenza. Il mare diventa metafora della lotta dell’individuo, che si sente sopraffatto dalla propria condizione, incapace di trovare una via di uscita. Tuttavia, il “tramonto della mia stessa esistenza” suggerisce un momento di consapevolezza, una presa di coscienza della fine o del declino, ma anche della possibilità di un nuovo inizio.

5- La Riscoperta della Speranza
La poesia non si conclude con il rimpianto o il fallimento, ma piuttosto con una “rinascita”. La poetessa attraversa la morte simbolica per risorgere, affermando il suo desiderio di abbracciare il “sole della speranza”. Questo passaggio da “muoio ancora” a “rinasco” suggerisce che, nonostante le difficoltà della vita, vi è sempre un potenziale di riscatto e di rinnovamento. Il sole, simbolo di luce, speranza e vita, diventa l’oggetto della ricerca, la meta della rinascita interiore.

6- Conclusioni
“VITA” di Angela Kosta è un viaggio esistenziale che riflette sulla fragilità dell’essere umano e sulla sua resilienza. La poetessa descrive una condizione di dolore, smarrimento e lotta interiore, ma alla fine c’è spazio per la speranza e per la rinascita. Le immagini forti e simboliche, unite a un linguaggio sensibile, rendono questa poesia una riflessione profonda sulla condizione umana. In un mondo che sembra spesso opprimente, il viaggio dell’autrice dimostra che, pur nelle tenebre, esiste sempre la possibilità di abbracciare la luce della speranza.

VITA
Assente di briciole di felicità
abbandonata sulla polvere di continue delusioni,
senza fiato corro tra le nuvole
in lacrime
tra la musica sorda di un cielo bugiardo,
baciata da un vento ansioso, disperato
mischiandomi tra la gente sopravvissuta
dissetata da piogge torrenziali di un deserto
sparito nel miraggio del sipario sfortunato.
Galleggio nell’oceano della vita,
annego
e toccando con le punte delle dita
il tramonto della mia stessa esistenza
riprendo a camminare…
Corro…
Muoio ancora…
Rinasco
Abbracciando il sole della speranza.

Angela Kosta

الحياة
ترجمة : كريم عبدالله – العراق .

غائبة عن فتات السعادة
مُهملة على غبار الخيبات المستمرة،
أركض بين الغيوم دون أن أستطيع التنفس
أبكي
بين موسيقى صماء لسماء كاذبة،
تلامسني ريح قلقة، يائسة
أختلط مع الناس الذين نجوا
ترويني أمطار غزيرة من صحراء
اختفت في سراب الستار التعيس.
أطفو في محيط الحياة،
أغرق
وألمس بأطراف أصابعي
غروب وجودي الخاص
أستأنف المشي…
أركض…
أموت مرة أخرى…
أولد من جديد
أحتضن شمس الأمل.

أنجيلا كوستا
Traduzione in lingua araba a cura di Kareem Abdullah -Iraq

Pubblicato da elisamascia

Biografia di: Elisa Mascia Nata a Santa Croce di Magliano (Cb) nel 1956, vive a San Giuliano di Puglia (Cb). Insegnante, poetessa, scrittrice, declamatrice, recensionista, giurata in eventi culturali, manager culturale nel mondo. Ha partecipato a numerosi concorsi di poesia nazionali ed internazionali ottenendo premi, attestati di partecipazione, meriti e menzioni d'onore. Nel luglio 2019 è stata pubblicata con “L'inedito Letterario” la prima raccolta di poesie della Silloge dal titolo “La Grattugia della Luna”. Ha partecipato a 8 edizioni del Premio Histonium, dal 2009 al 2019. Nel 2018 con la successiva pubblicazione della Silloge poetica Magiche Emozioni dell'Anima presentata quale strenna natalizia. Nel 2019 con la Silloge "Sogni Dipinti" di 10 poesie inedite ispirate a 10 dipinti del grande artista e poeta Erminio Girardo che ha ricoperto per lei il ruolo di maestro, segnando una svolta decisiva nell'attività di poetessa-scrittrice. Ha curato la traduzione poetica in italiano di alcune poesie del poeta , editor NilavroNill Shoovro. Da maggio 2019 ha partecipato all'intervista di febbraio 2020 e a molte Antologie tematiche, a oltre 50 numeri dell'Archivio mensile dei poeti OPA. Al libro di poesie "Savage Wind" pubblicato a settembre 2019 da "L'Inedito" del poeta Asoke Kumar Mitra ne ha curato la traduzione poetica in italiano. Da febbraio 2020 è membro fondatore di WikiPoesia. È cittadina della Repubblica dei Poeti e Dama dell'Ordine di Dante Alighieri. È stata co-conduttrice del programma En Alas del Fénix - collaboratrice di Radio Krysol Internazionale con video - declamazione di poesie proprie e di altri autori in italiano e spagnolo. Da febbraio a settembre 2021 ideatrice, organizzatrice e co-conduttrice del programma “Sentieri di vita” in onda su Radio Krysol Internazionale . Dal 2019: Voce al progetto Una voce del buio -e componente del gruppo del Teatro al buio - con Pietro La Barbera e da ottobre 2023 alla Co-conduzione del programma bilingue italiano-spagnolo "Alla ricerca della vera bellezza" in Restream e YouTube Autrice da San Giuliano di Puglia (Campobasso) Molise, del quotidiano online, del direttore Pier Carlo Lava, Alessandria today Magazine con oltre 600 articoli e Alessandria online. Da metà del 2023 collaborazione con il poeta Fabio Petrilli per la pubblicazione in Alessandria today di poeti da lui proposti Collabora con il periodista nicaraguense Carlos Javier Jarquin e coautrice di Canto Planetario. Coordinatrice Italia - Direttrice Eventi e Comunicazioni, Amministratrice dell'Accademia Albap. Membro della Writers Capital Foundation International e Coordinatrice dell'Italia del PILF: 2022-2023-2024 e PIAF 2022.- 2023, Responsabile della Biennale Hagiography Iconography International della Writers Capital Foundation International 2023, Autrice, Artista, Promotrice Culturale, Membro del Comitato Organizzatore dei Festival Panorama Internazionale Letteratura, Redattrice di www.writersedition.com "The Complete Magazine" - Italia Disegna e dipinge da Lezioni online del Maestro ceramista, scultore, artista plastico argentino Miguel Angel Guiñazu. Ha ricevuto, dal Movimento "Pacis Nuntii" - Argentina, l'Attestato e la Bandiera Universale della Pace che conferisce a chi la porta il carattere e lo spirito di Araldo e Costruttore della Pace Universale. È Dama dell'Arcobaleno nominata dalla prof.ssa Teresa Gentile. Nel luglio 2023 ha pubblicato il libro di poesie “Melodia d'amore ". - Facebook - Instagram - Twitter - YouTube - Pinterest

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora