Foto cortesia di Salwa Ali – Kurdistan e Kareem Abdullah -Iraq
قراءة نقدية أسلوبية في قصيدة (خطوات منمشة بكدمات الجوع) لسلوى علي – كردستان العراق .
بقلم : كريم عبدالله – العراق .
الأسلوب والصورة الشعرية:
القصيدة تتميز بأسلوب سردي تأملي مليء بالصور الشعرية المركبة والمعقدة، حيث تتحول اللغة إلى وسيلة للتعبير عن التوتر الداخلي والافتقار العاطفي. تعبيرات مثل (كدمات الجوع) و(أغصان معطوبة) تعكس حالة من الألم والفقدان، وتوحي بالصراع بين الذات والعالم المحيط بها. هناك أيضًا تداخل بين الصور الطبيعية مثل (غيمة كثيفة قرنفلية) وأحاسيس داخلية عميقة، مما يخلق تناغمًا بين الطبيعة والمشاعر الشخصية.
الرمزية والتشبيه:
الرمزية في القصيدة حاضرة بقوة، مثل (أغصان معطوبة) و(شبح البعد المزركش بالألتياع)، حيث يتم تصوير الألم والبعد عن الأمل من خلال صور محورية مستوحاة من الطبيعة. استخدام (كصخرة بريرية) و(جسدي المحنط) يعكس حالة الجمود والتصلب الداخلي الذي يعاني منه الشاعر، وهو ما يُغذي شعور الانكسار النفسي. كما أن صور الموت والتجاعيد والغربة تضع القارئ في مواجهة مع الحزن الدائم والاشتياق المستمر.
التكرار والدلالات العاطفية:
التكرار في العبارات مثل (أترى أناقة القصيدة؟) و(وحشتي) يعزز من حالة الصراع الداخلي والشعور بالضياع. هذا التكرار يوحي بالتمزق العاطفي والبحث المستمر عن الهوية أو الوضوح في خضم الانفصال عن الذات أو العالم. كما أن تكرار الكلمات المرتبطة بالفراغ مثل (الطيف البعيد) و(الغياب) يعكس الهجر الداخلي والمعاناة الوجودية.
اللغة والمفردات:
اللغة في القصيدة تفيض بالتشابيه المعقدة مثل (سيرها أسراب عصافيري) و(حكاياتي المبللة)، مما يخلق تدفقًا شعريًا مكثفًا ويعكس الأبعاد العاطفية المرهقة والمزدوجة. المفردات مثل (وحشتي) و(الضجر) و(الغرام) تميز النص بتوتره العاطفي، بينما تشير مفردات مثل (الجوى) و(المزركش) إلى التداخل بين الجمال والحزن، وتساهم في بناء مناخ شعري مليء بالحيرة والانتظار.
البنية والإيقاع:
القصيدة لا تتبع بنية تقليدية، بل تشكل سيلًا من الأفكار والمشاعر المتدفقة بشكل متسارع وغير مرتب. هذا الإيقاع المتسارع يعكس تشتت الأفكار والشعور المستمر بالضياع والحيرة. الفقرات غير المتوازنة والجمل الطويلة تمنح النص إيقاعًا متقطعًا، حيث تبرز الانفعالات والمشاعر بطريقة غير متسقة، تعبيرًا عن حالة نفسية مشوشة.
الخلاصة:
قصيدة (خطوات منمشة بكدمات الجوع) لسلوى علي تُعبّر عن تجربة شعرية مكثفة، حيث تلتقي الصور الطبيعية بالداخل العاطفي بطريقة تكشف عن الألم المستمر والبحث عن الذات. اللغة الغنية بالصور المركبة والتكرار المدروس يُكسب القصيدة طابعًا تجريبيًا، ويُعزز من الإحساس بالتيه والضياع. النص يمزج بين الأمل والخيبة، وبين الجمال والعذاب، ليُعبر عن معاناة الذات في عالم غير مستقر.
القصيدة :
خطوات منمشة بكدمات الجوع
يا وحشتي المحدقة، لامتداد عقيق أسارير الأحلام يكتنز خيال كأبتي عطره المتجرجر بين همهمات الشهوات الخجولة ومواقد الخطوات المنمشة بكدمات الجوع .
اريج براعم الدفء تطيب تلك الأغصان المعطوبة في تقاويم جسدي المحنط كصخرة بربرية منذ سنين في أعماق ابتسامة التجاعيد الغامضة بين صخب وقع خطا بدواخل غيمة كثيفة قرنفلية التيجان وعطرها الغائم فوق شبح البعد المزركش بالألتياع.
أترى أناقة القصيدة..؟ مهدورة الرجفة، يهجعها الليل المبلل بشوق رجيم ، كقطوف تدلت بين بابه المغلق وشواطئ القانية المهدورة دمائها بين عقارب الضجر الموشومة بسمرة النخيل ، بقامته ،بسياط لهفته الثملى ، وصوره المتناثرة انتصبت في مدائن بكائي الملحي و دهاليز محيطاتي المصلوبة بين الفواصل والنقاط ، وصدى عباراته الممسوقة كصعلوك ليل يثقب أحلامي النحيلة بدفعة واحدة ، لأفتح خزائن ذاكرتي بحبور وشهقات الغرام .
أراها تستشهد فوق لحافي المزركش باكتواء الجوى ، تنزلق منها رياح عاتية ، تدغدغ سيرها اسراب عصافيري و حكاياتي المبللة واغانيها الراعفة بحدود الحب، كلما هيأت خربشاتي الجائعة فوق حيزي لوحة تداعب الشمس في صومعة الأمنيات ، حين تلاطم أمواج الروح المرهقة ، وعطشي المتطاير توخز دفاتري بحجم رعشته .
واااااا ويلتاه لازلت لا أجد سبيلا ، أشرع بها وحشتي التي تئن وجعا من رائحة طيف بعيد لأرخبيلات الحلم المحتقنة بخيالات الزبد الطافي حين تجرجرني الفكرة.
………………….
سلوى علي/السليمانية – العراق.
Una lettura stilistica critica della poesia (Steps Dotted with Bruises of Hunger) di Salwa Ali – Kurdistan iracheno.
Scritto da: Karim Abdullah – Iraq.
Stile e immagini poetiche:
La poesia è caratterizzata da uno stile narrativo contemplativo, ricco di immagini poetiche complesse e intricate, in cui il linguaggio diventa un mezzo per esprimere la tensione interiore e la mancanza emotiva. Espressioni come “lividi della fame” e “rami spezzati” riflettono uno stato di dolore e perdita e suggeriscono un conflitto tra il sé e il mondo che lo circonda. C’è anche una sovrapposizione tra immagini naturali (come una densa nuvola di garofani) e sentimenti interiori profondi, creando un’armonia tra natura e sentimenti personali.
Simbolismo e similitudine:
Il simbolismo è fortemente presente nella poesia, come in (rami spezzati) e (il fantasma della distanza ricamato di angoscia), dove il dolore e la distanza dalla speranza sono raffigurati attraverso immagini fondamentali ispirate alla natura. L’uso di (come una roccia della prateria) e (il mio corpo mummificato) riflette lo stato di stagnazione e rigidità interna di cui soffre il poeta, che alimenta la sensazione di crollo psicologico. Anche le immagini di morte, rughe e alienazione suscitano nel lettore una tristezza e un desiderio costanti.
Ripetizione e connotazioni emotive:
La ripetizione di frasi come “Vedi l’eleganza della poesia?” e “Sono solo” rafforza lo stato di conflitto interiore e il sentimento di perdita. Questa ripetizione suggerisce una rottura emotiva e una ricerca costante di identità o chiarezza nel mezzo della separazione da sé stessi o dal mondo. La ripetizione di parole associate al vuoto, come “spettro lontano” e “assenza”, riflette anche l’abbandono interiore e la sofferenza esistenziale.
Lingua e vocabolario:
Il linguaggio della poesia è ricco di similitudini complesse, come (camminano i miei stormi di passeri) e (i miei racconti bagnati), che creano un intenso flusso poetico e riflettono la dimensione stressante e doppiamente emotiva. Parole come (mi manchi), (noia) e (amore) caratterizzano il testo con la sua tensione emotiva, mentre parole come (gioia) e (abbellito) indicano la sovrapposizione tra bellezza e tristezza e contribuiscono a costruire un’atmosfera poetica carica di confusione e attesa.
Struttura e ritmo:
La poesia non segue una struttura tradizionale, ma piuttosto forma un torrente di pensieri e sentimenti che scorrono in modo rapido e disorganizzato. Questo ritmo accelerato riflette la dispersione dei pensieri e la costante sensazione di perdita e confusione. Paragrafi sbilanciati e frasi lunghe conferiscono al testo un ritmo discontinuo, con emozioni e sentimenti che emergono in modo incoerente, esprimendo uno stato psicologico confuso.
Conclusione:
La poesia (Steps Dotted with Bruises of Hunger) di Salwa Ali esprime un’intensa esperienza poetica, in cui le immagini naturali incontrano l’interiorità emotiva in un modo che rivela il dolore continuo e la ricerca di sé. Il linguaggio, ricco di immagini complesse e di ripetizioni deliberate, conferisce alla poesia un carattere sperimentale e accentua il senso di confusione e perdita. Il testo mescola speranza e delusione, bellezza e sofferenza, per esprimere la sofferenza del sé in un mondo instabile.
La poesia:
Passi punteggiati di lividi di fame
Oh, mia bestia che mi fissa, la distesa dei lineamenti d’agata dei sogni, l’immaginazione della mia depressione, la sua fragranza che fluttua tra i mormorii dei desideri timidi e le stufe dei passi punteggiati dai lividi della fame.
Il profumo dei germogli caldi profuma quei rami rovinati nei calendari del mio corpo mummificato come una roccia barbarica per anni nelle profondità del sorriso delle rughe misteriose tra il rumore di un errore nell’interno di una densa nuvola con corone di garofani e la sua fragranza torbida sopra lo spettro della distanza adorna di angoscia.
Vedete l’eleganza della poesia? Sprecata tremando, la notte umida dorme con un desiderio maledetto, come frutti appesi tra la sua porta chiusa e le rive della Qania sperperata di sangue tra gli scorpioni della noia tatuati con l’abbronzatura delle palme, con la sua statura, con le fruste del suo desiderio ubriaco, e le sue immagini sparse erette nelle città del mio pianto salato e nei corridoi dei miei oceani crocifissi tra le virgole e i punti, e l’eco delle sue frasi spinto come un vagabondo notturno che trafigge i miei sogni sottili con una spinta, così che apra le casseforti della mia memoria con gioia e sussulti d’amore.
La vedo soccombere al calore dell’atmosfera sopra la mia trapunta ricamata, venti violenti scivolano via da lei, il suo percorso solletica i miei stormi di uccelli e le mie storie umide e i suoi canti che trasudano i confini dell’amore, ogni volta che i miei scarabocchi affamati preparano un dipinto sopra il mio spazio che accarezza il sole nel monastero dei desideri, quando le onde dell’anima esausta si scontrano e la mia sete volatile punge i miei quaderni con la grandezza del suo tremore.
Ahimè, non riesco ancora a trovare un modo per imbarcarmi nella mia solitudine, che geme di dolore per l’odore di uno spettro lontano di arcipelaghi da sogno congestionati dalle fantasie di schiuma galleggiante quando l’idea mi trascina con sé.
………………….
Salwa Ali/Sulaymaniyah – Iraq.