Su buie pareti di pianti di doveri alle preghiere scritte sui sassi deposti per chi un dì vorrà rapirli portandoli nei sogni di insaziabili cammini nella sete di conoscere la bellezza della possibile bellezza riflessa in specchi crepati da antiche verità nelle rotte di consapevoli tempeste dove tutto può mutare e magneti uniscono sentimenti estremi
Padrona dei tuoi canti al di là dei sensi nei ricami di simboli tribali nel leggibile illeggibile teorema di esserci nel tuo
Scrivere luce . . Escribir luz
Sobre oscuros muros de lágrimas de deberes a las plegarias escritas en las piedras depositados para quien un día quiera secuestrarlos llevándolos en los sueños de caminos insaciables en la sed de conocer la belleza de la posible belleza reflejada en espejos rotos de verdades antiguas en las rutas de las tormentas conscientes donde todo puede cambiar y imanes unen sentimientos extremos
Señora de tus cánticos más allá de los sentidos en el bordado de símbolos tribales en lo legible ilegible teorema de estar en el tuyo
Escribir luz . . Escriure llum
Sobre fosques parets de llàgrimes de deures a les pregàries escrites a les pedres dipositats per a qui un dia els vulgui segrestar portant-los en els somnis de camins insaciables en la set de conèixer la bellesa de la possible bellesa reflectida en miralls esquerdats de veritats antigues en les rutes de les tempestes conscients on tot pot canviar i imants uneixen sentiments extrems
Senyora dels teus càntics més enllà dels sentits en el brodat de símbols tribals en el llegible il·legible teorema de ser-hi en el teu
Escriure llum . . Escrever luz
Em escuras paredes de lágrimas de deveres às orações escritas nas pedras depositados para quem um dia os quiser raptar trazendo-os nos sonhos de caminhos insaciáveis na sede de conhecer a beleza da beleza possível refletida em espelhos rachados de verdades antigas nas rotas das tempestades conscientes onde tudo pode mudar e ímãs unem sentimentos extremos
Senhora das suas canções para além dos sentidos no bordado de símbolos tribais no legível ilegível teorema de estar no teu
Biografia di: Elisa Mascia
Nata a Santa Croce di Magliano (Cb) nel 1956, vive a San Giuliano di Puglia (Cb). Insegnante, poetessa, scrittrice, declamatrice, recensionista, giurata in eventi culturali, manager culturale nel mondo.
Ha partecipato a numerosi concorsi di poesia nazionali ed internazionali ottenendo premi, attestati di partecipazione, meriti e menzioni d'onore.
Nel luglio 2019 è stata pubblicata con “L'inedito Letterario” la prima raccolta di poesie della Silloge dal titolo “La Grattugia della Luna”.
Ha partecipato a 8 edizioni del Premio Histonium, dal 2009 al 2019.
Nel 2018 con la successiva pubblicazione della Silloge poetica Magiche Emozioni dell'Anima presentata quale strenna natalizia.
Nel 2019 con la Silloge "Sogni Dipinti" di 10 poesie inedite ispirate a 10 dipinti del grande artista e poeta Erminio Girardo che ha ricoperto per lei il ruolo di maestro, segnando una svolta decisiva nell'attività di poetessa-scrittrice.
Ha curato la traduzione poetica in italiano di alcune poesie del poeta , editor NilavroNill Shoovro.
Da maggio 2019 ha partecipato all'intervista di febbraio 2020 e a molte Antologie tematiche, a oltre 50 numeri dell'Archivio mensile dei poeti OPA.
Al libro di poesie "Savage Wind" pubblicato a settembre 2019 da "L'Inedito" del poeta Asoke Kumar Mitra ne ha curato la traduzione poetica in italiano.
Da febbraio 2020 è membro fondatore di WikiPoesia.
È cittadina della Repubblica dei Poeti e Dama dell'Ordine di Dante Alighieri.
È stata co-conduttrice del programma En Alas del Fénix - collaboratrice di Radio Krysol Internazionale con video - declamazione di poesie proprie e di altri autori in italiano e spagnolo.
Da febbraio a settembre 2021 ideatrice, organizzatrice e co-conduttrice del programma “Sentieri di vita” in onda su Radio Krysol Internazionale .
Dal 2019: Voce al progetto Una voce del buio -e componente del gruppo del Teatro al buio - con Pietro La Barbera e da ottobre 2023 alla Co-conduzione del programma bilingue italiano-spagnolo "Alla ricerca della vera bellezza" in Restream e YouTube
Autrice da San Giuliano di Puglia (Campobasso) Molise, del quotidiano online, del direttore Pier Carlo Lava, Alessandria today Magazine con oltre 600 articoli e Alessandria online.
Da metà del 2023 collaborazione con il poeta Fabio Petrilli per la pubblicazione in Alessandria today di poeti da lui proposti
Collabora con il periodista nicaraguense Carlos Javier Jarquin e coautrice di Canto Planetario.
Coordinatrice Italia - Direttrice Eventi e Comunicazioni, Amministratrice dell'Accademia Albap.
Membro della Writers Capital Foundation International e Coordinatrice dell'Italia del PILF: 2022-2023-2024 e PIAF 2022.- 2023, Responsabile della Biennale Hagiography Iconography International della Writers Capital Foundation International 2023, Autrice, Artista, Promotrice Culturale, Membro del Comitato Organizzatore dei Festival Panorama Internazionale Letteratura, Redattrice di www.writersedition.com "The Complete Magazine" - Italia
Disegna e dipinge da Lezioni online del Maestro ceramista, scultore, artista plastico argentino Miguel Angel Guiñazu.
Ha ricevuto, dal Movimento "Pacis Nuntii" - Argentina, l'Attestato e la Bandiera Universale della Pace che conferisce a chi la porta il carattere e lo spirito di Araldo e Costruttore della Pace Universale.
È Dama dell'Arcobaleno nominata dalla prof.ssa Teresa Gentile.
Nel luglio 2023 ha pubblicato il libro di poesie “Melodia d'amore ".
- Facebook
- Instagram
- Twitter
- YouTube
- Pinterest
Visualizza più articoli