Joan Josep Barcelo traduce i versi poetici di Concetta La Placa

Foto cortesia di Concetta La Placa

ERA D’ESTATE

Era d’estate
in un pomeriggio
di una Sicilia rovente,

Nella mia vita,
tu arrivasti
inaspettatamente.

Quella stretta di mano
e quegli incroci di sguardi
legarono i nostri cuori
in una eterna passione.

La sera ballai con te il nostro primo tango
e sentii che le nostre anime vibravano,
seguendo il ritmo musicale
di questo grande amore.

La mia giovinezza e la tua,
furono le fondamenta di una speranza,
che spari insieme ai raggi del sole
di un lontano tramonto siciliano.

La nostra vita insieme non ha continuato la sua corsa,
come acqua azzurra sotto i ponti,
mentre quei nostri sguardi sono rimasti ricordi
intrappolati nei nostri cuori.
.
.
ERA VERANO

Era verano
en una tarde
de una Sicilia abrasadora,

En mi vida,
llegaste
inesperadamente.

Aquel apretón de manos
y esas miradas cruzadas
ataron nuestros corazones
en una eterna pasión.

Por la noche bailé contigo nuestro primer tango
y sentí que nuestras almas vibraban,
siguiendo el ritmo musical
de este gran amor.

Mi juventud y la tuya,
fueron los cimientos de una esperanza,
que desapareció junto con los rayos del sol
de un lejano atardecer siciliano.

Nuestra vida juntos no siguió su curso,
como agua azul bajo los puentes,
mientras aquellas miradas nuestras quedaron como recuerdos
atrapados en nuestros corazones.
.
.
ERA ESTIU

Era estiu
en una tarda
d’una Sicília abrasadora,

A la meva vida,
vas arribar
inesperadament.

Aquella encaixada de mans
i aquelles mirades creuades
ens van lligar el cor
en una passió eterna.

Al vespre vaig ballar amb tu el nostre primer tango
i vaig sentir que les nostres ànimes vibraven,
seguint el ritme musical
d’aquest gran amor.

La meva joventut i la teva,
van ser els fonaments d’una esperança,
que va desaparèixer juntament amb la besllum
d’una llunyana posta de sol siciliana.

La nostra vida junts no va continuar el seu curs,
com l’aigua blava sota els ponts,
mentre aquelles mirades nostres van quedar com a records
atrapats als nostres cors.
.
.
Concetta La Placa

Foto cortesia di Joan Josep Barcelo

Pubblicato da elisamascia

Biografia di: Elisa Mascia Nata a Santa Croce di Magliano (Cb) nel 1956, vive a San Giuliano di Puglia (Cb). Insegnante, poetessa, scrittrice, declamatrice, recensionista, giurata in eventi culturali, manager culturale nel mondo. Ha partecipato a numerosi concorsi di poesia nazionali ed internazionali ottenendo premi, attestati di partecipazione, meriti e menzioni d'onore. Nel luglio 2019 è stata pubblicata con “L'inedito Letterario” la prima raccolta di poesie della Silloge dal titolo “La Grattugia della Luna”. Ha partecipato a 8 edizioni del Premio Histonium, dal 2009 al 2019. Nel 2018 con la successiva pubblicazione della Silloge poetica Magiche Emozioni dell'Anima presentata quale strenna natalizia. Nel 2019 con la Silloge "Sogni Dipinti" di 10 poesie inedite ispirate a 10 dipinti del grande artista e poeta Erminio Girardo che ha ricoperto per lei il ruolo di maestro, segnando una svolta decisiva nell'attività di poetessa-scrittrice. Ha curato la traduzione poetica in italiano di alcune poesie del poeta , editor NilavroNill Shoovro. Da maggio 2019 ha partecipato all'intervista di febbraio 2020 e a molte Antologie tematiche, a oltre 50 numeri dell'Archivio mensile dei poeti OPA. Al libro di poesie "Savage Wind" pubblicato a settembre 2019 da "L'Inedito" del poeta Asoke Kumar Mitra ne ha curato la traduzione poetica in italiano. Da febbraio 2020 è membro fondatore di WikiPoesia. È cittadina della Repubblica dei Poeti e Dama dell'Ordine di Dante Alighieri. È stata co-conduttrice del programma En Alas del Fénix - collaboratrice di Radio Krysol Internazionale con video - declamazione di poesie proprie e di altri autori in italiano e spagnolo. Da febbraio a settembre 2021 ideatrice, organizzatrice e co-conduttrice del programma “Sentieri di vita” in onda su Radio Krysol Internazionale . Dal 2019: Voce al progetto Una voce del buio -e componente del gruppo del Teatro al buio - con Pietro La Barbera e da ottobre 2023 alla Co-conduzione del programma bilingue italiano-spagnolo "Alla ricerca della vera bellezza" in Restream e YouTube Autrice da San Giuliano di Puglia (Campobasso) Molise, del quotidiano online, del direttore Pier Carlo Lava, Alessandria today Magazine con oltre 600 articoli e Alessandria online. Da metà del 2023 collaborazione con il poeta Fabio Petrilli per la pubblicazione in Alessandria today di poeti da lui proposti Collabora con il periodista nicaraguense Carlos Javier Jarquin e coautrice di Canto Planetario. Coordinatrice Italia - Direttrice Eventi e Comunicazioni, Amministratrice dell'Accademia Albap. Membro della Writers Capital Foundation International e Coordinatrice dell'Italia del PILF: 2022-2023-2024 e PIAF 2022.- 2023, Responsabile della Biennale Hagiography Iconography International della Writers Capital Foundation International 2023, Autrice, Artista, Promotrice Culturale, Membro del Comitato Organizzatore dei Festival Panorama Internazionale Letteratura, Redattrice di www.writersedition.com "The Complete Magazine" - Italia Disegna e dipinge da Lezioni online del Maestro ceramista, scultore, artista plastico argentino Miguel Angel Guiñazu. Ha ricevuto, dal Movimento "Pacis Nuntii" - Argentina, l'Attestato e la Bandiera Universale della Pace che conferisce a chi la porta il carattere e lo spirito di Araldo e Costruttore della Pace Universale. È Dama dell'Arcobaleno nominata dalla prof.ssa Teresa Gentile. Nel luglio 2023 ha pubblicato il libro di poesie “Melodia d'amore ". - Facebook - Instagram - Twitter - YouTube - Pinterest

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora