La poetessa Cassandra Alogoskoufi traduce i versi poetici di Joan Josep Barcelo

Foto cortesia di Cassandra Alogoskoufi

Grazie mille cara Cassandra Alogoskoufi per la traduzione delle mie poesie in greco. Un abbraccio forte e sentito.

Thank you very much dear Cassandra Alogoskoufi for the translation of my poems in Greek. A strong and heartfelt hug.

το ουρλιαχτό της θάλασσας με διαπερνά
διαδίδοντας τον μέγα πόνο στο κενό
θα σταυρωθώ στο σταυροδρόμι των σκιών
προσποιητά απών στον βαλσάμωμα ανθώνα,
επικράνθην –ωχρός– απ’ τ’ άρωμα της λήθης

come un mare attraversato da un urlo
che mitiga il dolore nel vuoto
diventerò un pallido crocevia di ombre
fingendomi assenza tra i fiori imbalsamati
con l’amaro profumo dell’oblio

like a sea crossed by a scream
that mitigates the pain in the void
I will become a pale crossroads of shadows
pretending to be absent among the embalmed flowers
with the bitter scent of oblivion


ήχοι σιωπής σου ψιθυρίζουν από μακριά μέχρι τώρα
ακόμα κι αν ουδείς αναφανεί εν τη βοή βοώντος
κι όμως, αν στον ορίζοντα το χάραμα ανατέλλει με ουράνιο τόξο
ίσως συμβαίνει, επειδή οι άγγελοι υμνούν σε μένα όνειρα

le voci del tuo silenzio sussurrano ancora in lontananza
anche se nessuno le sente
ma se all’alba l’orizzonte mostra un arcobaleno di sogni
forse è perché gli angeli stanno cantando per me

the voices of your silence still whisper in the distance
even if no one hears them
but if at dawn the horizon shows a rainbow of dreams
maybe it’s because the angels are singing to me


είδα τα εβένινα νέφη στα μάτια του φιδιού
σαν τις πέρλες αναδύονταν από το βένθος
της απεραντοσύνης μιας θάλασσας και μετά… η γαλήνη
μια άγνωστη που στο καταβρόχθισμά της με γνωρίζει

ho visto nuvole nere negli occhi del serpente
come perle fuoriuscite dal fondo di un mare immenso
poi…
una calma sconosciuta che mi divora

I saw black clouds in the snake’s eyes
like pearls emerging from the bottom of an immense sea
then…
an unknown calm that devours me

Foto cortesia di Joan Josep Barcelo

Pubblicato da elisamascia

Biografia di: Elisa Mascia Nata a Santa Croce di Magliano (Cb) nel 1956, vive a San Giuliano di Puglia (Cb). Insegnante, poetessa, scrittrice, declamatrice, recensionista, giurata in eventi culturali, manager culturale nel mondo. Ha partecipato a numerosi concorsi di poesia nazionali ed internazionali ottenendo premi, attestati di partecipazione, meriti e menzioni d'onore. Nel luglio 2019 è stata pubblicata con “L'inedito Letterario” la prima raccolta di poesie della Silloge dal titolo “La Grattugia della Luna”. Ha partecipato a 8 edizioni del Premio Histonium, dal 2009 al 2019. Nel 2018 con la successiva pubblicazione della Silloge poetica Magiche Emozioni dell'Anima presentata quale strenna natalizia. Nel 2019 con la Silloge "Sogni Dipinti" di 10 poesie inedite ispirate a 10 dipinti del grande artista e poeta Erminio Girardo che ha ricoperto per lei il ruolo di maestro, segnando una svolta decisiva nell'attività di poetessa-scrittrice. Ha curato la traduzione poetica in italiano di alcune poesie del poeta , editor NilavroNill Shoovro. Da maggio 2019 ha partecipato all'intervista di febbraio 2020 e a molte Antologie tematiche, a oltre 50 numeri dell'Archivio mensile dei poeti OPA. Al libro di poesie "Savage Wind" pubblicato a settembre 2019 da "L'Inedito" del poeta Asoke Kumar Mitra ne ha curato la traduzione poetica in italiano. Da febbraio 2020 è membro fondatore di WikiPoesia. È cittadina della Repubblica dei Poeti e Dama dell'Ordine di Dante Alighieri. È stata co-conduttrice del programma En Alas del Fénix - collaboratrice di Radio Krysol Internazionale con video - declamazione di poesie proprie e di altri autori in italiano e spagnolo. Da febbraio a settembre 2021 ideatrice, organizzatrice e co-conduttrice del programma “Sentieri di vita” in onda su Radio Krysol Internazionale . Dal 2019: Voce al progetto Una voce del buio -e componente del gruppo del Teatro al buio - con Pietro La Barbera e da ottobre 2023 alla Co-conduzione del programma bilingue italiano-spagnolo "Alla ricerca della vera bellezza" in Restream e YouTube Autrice da San Giuliano di Puglia (Campobasso) Molise, del quotidiano online, del direttore Pier Carlo Lava, Alessandria today Magazine con oltre 600 articoli e Alessandria online. Da metà del 2023 collaborazione con il poeta Fabio Petrilli per la pubblicazione in Alessandria today di poeti da lui proposti Collabora con il periodista nicaraguense Carlos Javier Jarquin e coautrice di Canto Planetario. Coordinatrice Italia - Direttrice Eventi e Comunicazioni, Amministratrice dell'Accademia Albap. Membro della Writers Capital Foundation International e Coordinatrice dell'Italia del PILF: 2022-2023-2024 e PIAF 2022.- 2023, Responsabile della Biennale Hagiography Iconography International della Writers Capital Foundation International 2023, Autrice, Artista, Promotrice Culturale, Membro del Comitato Organizzatore dei Festival Panorama Internazionale Letteratura, Redattrice di www.writersedition.com "The Complete Magazine" - Italia Disegna e dipinge da Lezioni online del Maestro ceramista, scultore, artista plastico argentino Miguel Angel Guiñazu. Ha ricevuto, dal Movimento "Pacis Nuntii" - Argentina, l'Attestato e la Bandiera Universale della Pace che conferisce a chi la porta il carattere e lo spirito di Araldo e Costruttore della Pace Universale. È Dama dell'Arcobaleno nominata dalla prof.ssa Teresa Gentile. Nel luglio 2023 ha pubblicato il libro di poesie “Melodia d'amore ". - Facebook - Instagram - Twitter - YouTube - Pinterest

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora