” Fuente cosmica” libro di poesie di Carmen Flores


Biografia di
Carmen Flores.
È nata a San Vicente de Cañete Lima Perù. Poetessa e professoressa, Membro della Commissione delle scrittrici del PEN International del Perù, Membro della Direzione della Società Peruviana dei Poeti. Le sue opere figurano nelle seguenti Antologie: Per Amore del Pianeta Municipalità di Punta el Callao, La Poesia Nos Une, 50 poeti peruviani, Parole senza frontiere, Confini senza parole.
La sua poesia è stata tradotta in francese.
Anthologie de poeteses péruviennes, Alcune voci, Poesia peruviana cilena.
È stata invitata dalla Casa del poeta cileno peruviano e dal consolato generale del Perù nella città di Valparaiso nel 2007.
Incontro Binazionale di Poesia Perù -Uruguay nel Prestigioso Istituto Raúl Porras Barrenechea dell’Università di San Marcos.
È stata invitata a partecipare ai Servizi Virtuali Internazionali.
Il suo poema Distamcia Infinita è stato musicato dal catautore Manolo Palacios. Ha ricevuto il Premio El Chasqui d’Oro dal Ministero della Pubblica Istruzione per la sua poesia e la carriera letteraria e il Premio Stella del Sud Dall’Uruguay al mondo per il suo meritorio lavoro culturale .
È stata invitata alla Radio Ecos Poetics di Madrid Spagna.
È stata invitata a presentare il suo poemario Amalgama alla Fiera Internazionale nel 2002.
Ha pubblicato le poesie
“Magia poetica” nel 1999
“Profilo di Donna” nel 2001 “Algama” nel 2004
“Oltre la Metafora” nel 2006
“Sorgente cosmica” in 2017
In progetto una nuova poesia.
È presente nell’ Antologia Internacional
Essenza Poetica IV Esquina Cultural la Paz Uruguay.
1- Perché hai cominciato a scrivere? C’è un’immagine nella tua memoria che ricollega al momento in cui ha deciso di voler diventare poetessa?
Ho iniziato a scrivere fin da giovanissima tuttavia l’evento che mi ha spinto a scrivere è stata la delicata morte di mio padre. Fu allora che uscì il mio primo libro di magia poetica.
2- Ci racconti il tuo rapporto con la scrittura e com’è cambiato nel tempo. Cosa significa scrivere oggi, e cosa significava agli inizi? Cos’è rimasto, cos’hai perduto, e cos’hai guadagnato?
Il mio rapporto con la scrittura è magnifico perché quando scrivo ho la sensazione di liberarmi. È come una catarsi che mi permette di conoscere me stessa.
Attraverso la poesia ho guadagnato molti amici.
3- Qual è il tuo pubblico ideale? A che lettore pensi quando scrivi?
La mia poesia è rivolta a tutti i tipi di pubblico, tuttavia molti dei miei lavori si concentrano sulla femminilità e sull’esperienza di essere donna. Mi piace stimolare l’interesse anche tra i più giovani, sono stata invitata alle scuole primarie e secondarie perché credo che attraverso l’arte si impari.
4- Che relazione c’è tra la scrittura e la società, con le tue influenze politiche e culturali? E come convivono questi aspetti nella tua produzione letteraria?
Nel mio lavoro poetico tratto alcuni problemi sociali e politici perché credo che il poeta non dovrebbe essere indifferente alle ingiustizie, sia nel mio paese che nel mondo. Tuttavia, questo di solito non è l’obiettivo principale dei miei lavori, nei miei testi di solito esploro la natura, l’amore per il pianeta, la famiglia e mi identifico con il dolore umano.
5- In che misura gli incontri (con altri scrittori, poeti, intellettuali) hanno influito nella tua poetica?
Ho avuto la fortuna di aver trovato scrittori di alto profilo lungo il mio cammino come la straordinaria poetessa Elvira Ordoñez, Gladys Maria Pratt, poetessa e compositrice nazionale, e la professoressa Graciela Briceño, tra gli altri. Sono stati come insegnanti per me perché ho imparato attraverso loro.
6- Quali autori t’hanno formata maggiormente e come sei arrivata a loro?
Mi è sempre piaciuto leggere perché ritengo che i libri siano una porta aperta alla conoscenza. Questo interesse mi ha motivata a iscrivermi a seminari per migliorare le mie capacità letterarie. È in questi che ho incontrato il nostro vate universale Cesar Vallejo, l’opera di Octavio Paz e la poesia di Walt Whitman, che diventeranno grandi riferimenti nella mia poesia.
7- La storia è piena di libri rifiutati dalle case editrici e di libri che non sono stati immediatamente compresi dai lettori. Tu che rapporto hai con il rifiuto? E in che modo è cambiato nel tempo? Quanto conta, oggi, l’apprezzamento dell’opera nel tuo approccio al testo, e che rapporto hai con il mercato?
Ritengo di avere un rapporto molto stretto con il mondo letterario. Ho avuto la fortuna di essere stata invitata più volte a condividere i miei testi con i miei colleghi. Anche se stanno diventando sempre meno popolari, gli autori si incontrano ancora in centri culturali e università come il prestigioso Istituto Raul Torres Barrenechea, la Casa Museo Ricardo Palma, tra gli altri.
8- Che rapporto hai con il mondo letterario? Esiste ancora un luogo ideale di incontro/scontro tra autori?
La poesia si è evoluta nel tempo e sono sorti cambiamenti. Ad esempio, la poesia oggi di solito affronta temi quotidiani. In passato la poesia era più ermetica, aveva una struttura più rigida sia nel metro che nella forma. Ritengo che la forma libera della poesia moderna consenta agli scrittori di espandere più liberamente il loro discorso poetico.
9- E per finire, un gioco: se potessi scegliere solo tre libri da consigliare, quali sarebbero e perché?
Leaves of Grass di Walt Wiithman, che presenta una filosofia molto profonda e umanistica
Piedra de Sol di Octavio Paz, è una bellissima poesia romantica
L’opera completa del nostro vate universale Cesar Vallejo
*****
Carmen Flores.
Nació en San Vicente de Cañete Lima Perú.Poeta y profesora Miembro de la Comisión de Escritoras del PEN Internacional del Perú, Miembro de la Directiva de la Sociedad Peruana de Poetas.Su obra figura en las siguientes Antologías: Por Amor al Planeta Municipalidad de la Punta el Callao, La Poesía Nos Une, 50 poetas peruanas, Palabras sin fronteras, fronteras sin palabras.
Su poesía a sido traducida al francés.
Anthologie de poéteses péruviennes, Algunas Voces, Poesía Peruana Chilena.
Ha sido invitada por la casa del Poeta Chileno Peruano y al Consulado General del Perú en la Ciudad de Valparaiso en el 2007.
Encuentro Binacional de Poesía Perú Uruguay en el Prestigioso Instituto Raúl Porras Barrenechea de la Universidad de San Marcos.
Ha sido invitada a Rcitales virtuales Internacionales.
Su poema Distamcia Infinita ha sido musicalizado por rl catautor Manolo Palacios .Ha recibido el Premio El Chasqui de Oro por el Ministerio de Educación
Por su poesía y trayectoria literaria y el Premio Estrella del Sur
Desde Uruguay al Mundo por su meritoria y labor Cultural .
Ha sido invitada a la Radio Ecos Poéticos de Madrid España.
Ha sido invitada a presentar su poemario Amalgama en la Feria Internacionale en el 2002.
Ha publicado los poemarios
“Magia poética” en 1999
“Perfil de Mujer” en 2001 “Algama” en 2004
“Más allá de la Metáfora” en 2006
“Fuente Cósmica” en 2017
En proyecto un nuevo poemario.
Está presente en la Antología Internacional Esencia Poética IV Esquina Cultural la Paz Uruguay.
Preguntas
1. ¿Por qué empezaste a escribir? ¿Hay alguna imagen en tu memoria que te conecte con el momento en el que decidiste ser poetisa?
Empece a escribir desde muy joven; sin embargo, el evento que me impulsó a escribir fue el sensible fallecimiento de mi padre. Fue entonces cuando surgió mi primer libro magia poética.
2. Cuéntanos sobre tu relación con la escritura y como ha cambiado con el tiempo. ¿Que significa escribir hoy y que significaba en sus inicios? ¿Qué has perdido y que has ganado?
Mi relación con la escritura es magnifica porque cuando escribo siento que me libero. Es como una catarsis que me permite conocerme a mi misma. A través de la poesía he ganado muchas amistades.
3. ¿Quién es tu publico ideal? ¿En qué lector piensas cuando escribes?
Mi poesía esta dirigida para toda clase de público, sin embargo, muchas de mis obras tienen como enfoque a la feminidad y la experiencia de ser mujer ser mujer. También me gusta fomentar el interés en los más jovenes, he sido invitada a los colegios de primaria y secundaria porque considero que a través del arte también se aprende.
4. ¿Qué relación hay entre la escritura y la sociedad con tus influencias políticas y culturales? ¿Cómo conviven estos aspectos en tu producción literaria?
En mi obra poética abarco algunas problemáticas sociales y políticas porque considero que el poeta no debe ser indiferente a las injusticias, ya sean de mi país o del mundo. No obstante, este no suele ser el foco principal de mis obras, en mi lírica yo suelo explorar la naturaleza, el amor al planeta, la familia y me identifico con el dolor humano.
5. ¿En qué medida los encuentros con otros poetas, escritores y intelectuales han influido en tu poesia?
He tenido la suerte de haber encontrado en mi camino escritores de altura como la destacada poeta de Elvira Ordoñez, Gladys Maria Pratt poeta y compositora nacional, a la catedrática Graciela Briceño entre otras. Ellos fueron como maestros para mi porque aprendí a través de ellos.
6. ¿Qué autores te marcaron más y cómo llegaste a ellos?
Siempre me ha gustado la lectura porque considero que los libros son una puerta abierta al conocimiento. Este interes me motivo a inscribirme en talleres para impulsar mis habilidades literarias. Es en estos donde me encuentro con nuestro vate universal Cesar Vallejo, la obra de Octavio Paz y la poesía de Walt Whitman, quienes se volverían grandes referentes en mi poesía.
7. ¿Qué relación tienes con el mundo literario? ¿Existe todavía un lugar para que los actores se reúnan?
Yo considero que tengo una relación muy cercana con el mundo literario. He tenido la suerte de ser invitada muchas veces para compartir mis textos con mis colegas. Aunque cada vez se vuelven menos populares, los autores todavía se reúnen en centros culturales y universidades como por ejemplo el prestigioso instituto Raul Torres Barrenechea, la Casa Museo Ricardo Palma, entre otros.
8. ¿En qué estado se encuentra hoy la literatura moderna? ¿Ve usted alguna deficiencia en comparación con el pasado? ¿Le parece que hay algún detalle interesante?
La poesía con el tiempo ha ido evolucionando y han surgido cambios. Por ejemplo, la poesía actualmente suele tratar con temáticas cotidianas. En el pasado, la poesía era más hermética, tiene una estructura mas rígida tanto en métrica como en forma. Siento que la forma libre de la poesía moderna permite a los literatos se expandan con más libertad en su discurso poetico.
9. ¿Si pudieras elegir solo tres libros para recomendar cuales serían?
Hojas de Hierba de Walt Wiithman, la cual presenta una filosofía muy profunda y humanista
Piedra de Sol de Octavio paz, es una poesía romántica muy hermosa
La obra completa de nuestro vatio universal Cesar Vallejo
Poesia di Carmen Flores
LIBERTAD
En la soledad de mi mundo
solo Yo puedo oír el bramido de mis huesos
desde los sombríos abismos
se eleva mi espíritu
respiro la libertad del aire
los bosque obras de arte
escucho el canto de los jilgueros
que alborotados danzan
en la piel denuda de los árboles
Veo con el corazón
la Magia del arquitecto
percibo la Vía Láctea
desbordando una marejada de estrellas
Oigo el lenguaje de los Astros
gravitar en círculos invisibles
la luna besa el rostro del mar
el alba vence los océanos de la noche
Ansío el amor del creador
Para conquistar el Universo
***
LIBERTÀ
Nella solitudine del mio mondo
Solo io posso sentire il ruggito delle mie ossa
dagli abissi oscuri
il mio spirito si eleva
Respiro la libertà dell’aria
le foreste opere d’arte
Sento il canto dei cardellini
che danzano agitati
nella pelle denudata degli alberi
Vedo con il cuore
la Magia dell’architetto
percepisco la Via Lattea
travolgendo una marea di stelle
Sento il linguaggio delle Stelle
gravitare in cerchi invisibili
la luna bacia il volto del mare
l’alba domina gli oceani della notte
Bramo l’amore del creatore
Per conquistare l’universo
ESENCIA DE MUJER
Soy la arquitectura de mis raíces ancestrales escucho la música de los astros Secreto que permanece cautivo en mi mundo
siento el fuego en mis venas escucho voces que me habitan como un tatuaje adherido en mis huesos Soy la huella del dolor que borró mis culpas Aún siento el punzante hielo en el alma
Sin embargo me yergo desde mis abismos Guerrera infatigable
Ante el milagro de la vida un nuevo universo se nutre de mi sangre escucho sus latidos al ritmo de mi corazón un grito desde mi vientre estremece mis sentidos intento con mis signos descubrir la biografía de mi espíritu miro el cuerpo del poema inundado del misterio de la luz.
– ESSENZA DELLA DONNA
Sono l’architettura delle mie radici ancestrali
ascolto la musica segreta delle stelle che rimane prigioniera nel mio mondo
Sento il fuoco nelle vene
sento voci che mi abitano come un tatuaggio attaccato alle mie ossa
sono la traccia del dolore che cancellò la mia colpa
sento ancora il ghiaccio pungente nell’anima
Eppure risorgo dai miei abissi, instancabile guerriera
Di fronte al miracolo della vita,
un universo nuovo si nutre del mio sangue
ascolto i suoi battiti al ritmo del mio cuore
un grido dal mio ventre scuote i miei sensi
cerco con i miei segni di scoprire la biografia del mio spirito
guardo il corpo della poesia inondato dal mistero della luce.
DISTANCIA INFINITA
Nuestro diálogo se rompió cuando tu voz se hizo CENIZAS
Y me quede con mi esencia cautiva de tus recuerdos
Ha pasado el tiempo en tu SENDERO sin retorno sin embargo te siento cerca en los SURCOS del poema En el fruto de nuestra sangre En los árboles que aúllan tu ausencia En la soledad que se eterniza en la fronda En la PROLONGACIÓN de tus raíces
En mis sueños
En el agua que corre y nutre el VIÑEDO
En el viento que galopa en mi ventana En la paz de la tarde donde los pájaros danzan en sus nidos
En el ASTRO que te vio nacer.
– DISTANZA INFINITA
Il nostro dialogo si è interrotto quando la tua voce è diventata CENERE
E sono rimasta con la mia essenza prigioniera dei tuoi ricordi
Il tempo è passato sul tuo CAMMINO senza ritorno,
tuttavia ti sento vicino nei SOLCHI della poesia
Nel frutto del nostro sangue
Negli alberi che urlano la tua assenza Nella solitudine che nelle fronde si eternizza
Nell’ESTENSIONE delle tue radici
Nei miei sogni
Nell’acqua che scorre e nutre la VIGNA
Nel vento che galoppa attraverso la mia finestra
Nella pace del pomeriggio dove danzano gli uccelli nei loro nidi
Nell’ASTRO che ti ha visto nascere.
Traduzione poetica dallo spagnolo all’italiano a cura di Elisa Mascia

Leggi anche 👇
Dal Perù all’Italia conosciamo la poetessa Carmen Flores e il suo libro ” Fuente cosmica”, di Elisa Mascia
