Traduzione poetica delle poesie di Matteo Marangoni

Le maglie della sera
Un’idea colpevole
è l’ipocrisia dell’attualità,
certe parole hanno lo stesso suono
dei passi dei sassi.
Un bambino non in tempo
non è una situazione mite
è un calendario dove cadono giorni.
Matteo Marangoni
Проломи вечера
Винна ідея – це
ліцемірство сучасності,
деякі слова мають той же гук
як кроки каменів.
Дітина не вчасно – це
не лагідна ситуація
це календар де падають дні.
Testo tradotto in ucraino da Paolo Galvagni
Вечерние сети
Виновная идея –
это лицемерие текущих событий,
некоторые слова имеют то же звучание,
что и шаги камней.
Ребенок, не успевший –
это не ситуация кротости,
это календарь, где падают дни.
Testo tradotto in russo da Marco Sabbatini e Polina Fedorova
Los entretejidos de la noche
Una idea culpable
es la hipocresía de la actualidad,
ciertas palabras tienen el mismo sonido
de los pasos de las piedras.
Un niño no a tiempo
no es una situación apacible
es un calendario donde caen los días.
Testo tradotto in spagnolo da Antonio Nazzaro
Grazie all’Associazione Culturale “San Ginesio” – Centro di Lettura “Arturo Piatti” e a tutti coloro che hanno collaborato per questa iniziativa culturale.
***
E alla fine un grido sordo spettacolarizza solo la morte.
Y al final un grito sordo sólo hace espectacular la muerte.
– C’è qualcosa nell’aria
Un gesto d’inquietudine
supera il bordo del mare
un rigore
come le stelle polari
c’è un verso che nel fumo
si ritrova,
scritto in alieno.
Non scappare via
storia del cielo
storia della terra,
è solo una canzone
con una voce estranea.
Hay algo en el aire
Un gesto de inquietud
supera el borde del mar
un rigor
como las estrellas polares
hay un verso que en el humo
se reencuentra,
escrito extrañamente.
No huyas
historia del cielo
historia de la tierra,
es solo una
canción
con una voz extranjera.
– Il resto negli occhi
Sembra!
no, è!
al di là
delle apparenze
carne dissoluta
e
il resto negli occhi.
Sopportare
il passaggio del tempo
sentore della vita
dopo la morte.
E alla fine
non essere,
niente cambia
nella sostanza
combattere o non combattere
l’importante è
sentire di affrontare.
El resto en los ojos
¡Parece!
¡no, es!
más allá
de las apariencias
carne disuelta
y
el resto en los ojos.
Soportar
el paso del tiempo
señal de la vida
después de la muerte.
Y al final
no ser,
nada cambia
en la sustancia
combatir o no combatir
lo importante es
sentir para hacer frente.
– Orario in offerta
C’è una vita
non si vede
l’esistenza,
è il tempo
dell’anima
fuori dal mondo
di balocchi.
La violenza
anima violenza,
è la natura
che ci offre l’orario
il filo di mezzogiorno.
Horario en oferta
Hay una vida
no se ve
la existencia,
es el tiempo
del alma
fuera del mundo
de juguetes.
La violencia
anima violencia,
es la naturaleza
que nos ofrece el horario
el hilo del mediodía.
Testi tradotti in spagnolo da Joan Josep Barceló
***
Matteo Marangoni
5 Luglio 1974
Biografia
Matteo Marangoni è nato a Macerata, il 5 Luglio 1974.
Operatore turistico – culturale e scrittore.
È stato uno dei soci fondatori con mansioni di segretario/tesoriere dell’Associazione culturale Rebis (operante in campo teatrale ecc.) e dell’Associazione culturale Forward Agency (operante in campo musicale ecc.).
È stato anche co-organizzatore-promotore di mostre d’arte moderna e contemporanea, di festivals-spettacoli teatrali e collaboratore di eventi musicali in Italia.
Ultimamente collabora con l’Associazione culturale Terra dell’Arte (operante nel settore dell’arte contemporanea ecc. – si vedano Il Premio Nazionale di Poesia “Poesie al Mondo” e il Festival di Teatro, Danza, Musica e Poesia Notti d’Estate), l’Associazione culturale “San Ginesio” (operante in campo teatrale ecc. – si vedano eventi come la Giornata Mondiale della Poesia e del Teatro, il Maggio dei Libri, Il Festival Sudamericana, Libriamoci, La Giornata del Contemporaneo AMACI e il Festival Marchestorie) e la Fondazione Europea F.O.R.A.R.T. (in qualità di collaboratore amministrativo).
Da alcuni anni si è distinto infine come scrittore – autore di poesie – racconti, anche in collaborazione con le realtà culturali di cui sopra, partecipando a concorsi di poesia – racconti nazionali, pubblicando testi, partecipando a letture di poesie – racconti ecc.: si vedano la plaquette Testi ed immagini, i testi editati con Aletti Editore, Giulio Perrone Editore, le Edizioni Progetto Cultura, ilfilorosso Editore, Edizioni IL FOGLIO, Ludo Edizioni ecc., le pubblicazioni su testate giornalistiche/TV/Radio, riviste e altri siti – blogs off/on line ecc. quali La Repubblica di Napoli, Telesia Tv – Up Tv, Radio una voce per un aiuto, Radio Versus, Radio Poeticare, Tm Notizie, Vivere Fermo, Revista Literaria Taller Igitur, Aratea cultura, Inchiostro, L’Ortica, Satisfiction, Leggere:tutti, Poesia in Azione, The Bookish Explorer, larosainpiu – LIT-TLE blog di Salvatore Sblando, La Locomotiva – Quaderno di Poesia, Rivista Letteraria Mosse di Seppia, Centro Cultural Tina Modotti, LIMINA MUNDI, Poeti Oggi, Euterpe, Leggere Poesia, Le stanze di carta, Calcio alla Poesia, Laboratori poesia – Poesie al Parco, Poesia Ultracontemporanea, Leisure Spot, The Parallel Vision, L’Altrove – Appunti di poesia, The Bid Journal – The Bid Art Space ecc. E poi la partecipazione con successo al Premio di Poesia Lorenzo Montano di Verona, al Premio Letterario Internazionale Città di Sassari, ai Concorsi “Spazi Transitori” e Resilienza di Circuiti Dinamici di Milano, all’edizione 2018 del Premio Nazionale di Poesia Terra di Virgilio di Mantova e del Premio Domenico Ciampoli di Atessa (Chieti) – sezione twitter – dove si è poi classificato al terzo posto – all’edizione 2019 del Concorso Letterario “Amilcare Solferini” di Rodallo (città metropolitana di Torino) dove si è poi classificato al primo posto, all’edizione 2021 del Concorso Letterario di Prima I Lettori di Milano – dove si è classificato al primo posto nella sezione Segnalazione libri, alla IX Edizione del 2020 di Storie da musei, archivi e biblioteche, concorso itinerante per racconti brevi e fotografie la cui premiazione è avvenuta a Gradara (Provincia di Pesaro e Urbino) – 2023 – dove si è poi classificato al primo posto nella sezione podcast, al Premio Letterario Scrivo il tango di Faitango 2022 di Arezzo in qualità di giurato – e ai Festivals Umbria Art di Terni, La Rocca dei Poeti di Tuscania (Viterbo), al V Festival Internazionale di Poesia di Milano, al IV – V Festival Internazionale di Poesia della Casa della Poésie “El Cactus” di Ostuni (Brindisi), all’evento “Omeriggiare” pallido e assorto. Poesie nel pomeriggio, ottavo reading letterario inserito nel programma di Bookcity Milano 2022, organizzato dal poeta ed editor Pietro Pancamo, all’evento – incontro La Soglia organizzato dal Piccolo Museo della Poesia – Chiesa di San Cristoforo – Piacenza, al Fringe Arts Bath festival con Poets in capsules di Giovanna Iorio Bath, all’Ecofest Experience Pesaro, al Libro Aperto – Festival della Letteratura per Ragazzi con Impronte Poetiche Baronissi (Salerno), al Festival Internazionale delle arti – Premio Giacinto Gigante Napoli, al Chigiana Radioarte VII – Chigiana International Festival Siena. E infine ai progetti – iniziative culturali Poesia A Strappo di Alberto Mori di Crema (Cremona), Le tole dele Poesie di Polcenigo (Pordenone), Poesie al balcone di Pisticci (Matera), di Poet Magazine – Inghilterra, ConVersiamo Salotto Letterario – Le Antologie Poetiche Virtuali di Giuseppe Vetromile di Sant’Anastasia (Napoli), dell’Associazione Culturale Poesie Metropolitane di Napoli, I Segnalibri della libreria – casa editrice L’Argolibro di Agropoli (Salerno), Poetry Sound Library – Voice Portraits di Giovanna Iorio Regno Unito, Made in Marche Online dell’Amat di Ancona, Festival Ventipertrenta di Terra dell’Arte di Belforte del Chienti (Macerata), Carmina Muralia di Bergamo, WiKiPoesia Enciclopedia Poetica ecc.
Nel 2017 ha conseguito infine una Certificazione di specializzazione IFTS in “Tecniche per la promozione di prodotti e servizi turistici con attenzione alle risorse, opportunità ed eventi del territorio. Accoglienza sostenibile anche per i disabili, con riferimento anche ad itinerari culturali, naturalisti ecc.”.
Riferimenti social:
https://www.facebook.com/matteo.marangoni.397 https://www.facebook.com/centroletturaarturopiatti/
https://www.facebook.com/sudamericanafestival/
https://www.youtube.com/channel/UCm2n2wyb815XnCyw3c_DwJQ
https://filmfreeway.com/MatteoMarangoni469
La poesia è sempre più universale di Elisa Mascia